Frédéric François - Je t'aime de loin - traduction des paroles en allemand

Je t'aime de loin - Frédéric Françoistraduction en allemand




Je t'aime de loin
Ich liebe dich aus der Ferne
Je t'aime de loin,
Ich liebe dich aus der Ferne,
M'en veux pas
Sei mir nicht böse
Mais c'est mieux comme ça,
Aber es ist besser so,
J'ai pas l'cœur encore assez grand
Mein Herz ist noch nicht groß genug
Pour y faire des rêves de géant
Um darin Riesenträume zu hegen
Je t'aime de loin,
Ich liebe dich aus der Ferne,
M'en veux pas
Sei mir nicht böse
Mais je pense à toi
Aber ich denke an dich
Notre histoire ne fait pas de bruit
Unsere Geschichte ist leise
Elle est comme un bain de minuit
Sie ist wie ein Mitternachtsbad
Et si je vis solitaire
Und wenn ich einsam lebe
Sans personne pour me faire la guerre
Ohne jemanden, der mit mir streitet
C'est que j'préfère être tout seul
Dann weil ich lieber allein bin
Pour parler à mes mains, à ma gueule
Um mit meinen Händen, mit meinem Mund zu sprechen
De la pluie et du beau temps
Über Gott und die Welt
Je t'aime de loin,
Ich liebe dich aus der Ferne,
M'en veux pas
Sei mir nicht böse
Si je sers les poings
Wenn ich die Fäuste balle
J'ai cassé tous mes mots d'amour
Ich habe all meine Liebesworte zerbrochen
Une étoile, ça brille pas toujours
Ein Stern, der leuchtet nicht immer
Je t'aime de loin,
Ich liebe dich aus der Ferne,
M'en veux pas
Sei mir nicht böse
Mais c'est mieux pour toi
Aber es ist besser für dich
Dans mes yeux, j'ai trop de nuages
In meinen Augen habe ich zu viele Wolken
Dans ma tête, trop de voyages
In meinem Kopf, zu viele Reisen
Je suis comme un roi barbare
Ich bin wie ein barbarischer König
Sans armée, sans château et sans gloire
Ohne Armee, ohne Schloss und ohne Ruhm
Une musique sans paroles
Eine Musik ohne Worte
Et pourtant c'est vers toi qu'elle s'envole
Und doch fliegt sie zu dir
Dans la pluie d'un ciel tout gris
Im Regen eines ganz grauen Himmels
Je t'aime de loin,
Ich liebe dich aus der Ferne,
M'en veux pas
Sei mir nicht böse
Mais c'est mieux comme ça
Aber es ist besser so
J'ai pas l'cœur encore assez fort
Mein Herz ist noch nicht stark genug
Pour avoir déjà des remords
Um schon Reue zu empfinden





Writer(s): Frédéric François, Jean-michel Bériat

Frédéric François - Histoires d'amour
Album
Histoires d'amour
date de sortie
19-02-2008


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.