Frédéric François - Je t'aime à l'italienne (Live Olympia 2014) - traduction des paroles en allemand




Je t'aime à l'italienne (Live Olympia 2014)
Ich liebe dich auf italienische Art (Live Olympia 2014)
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne x2
Oh oh oh oh ich liebe dich auf italienische Art x2
J'ai au fond du cur une drôle de chanson sicilienne
Ich habe tief im Herzen ein seltsames sizilianisches Lied
Que tu sais par cur car ma vie ressemble à la tienne
Das du auswendig kennst, denn mein Leben ähnelt deinem
Je t'aime plus fort que les volcans de l'Italie
Ich liebe dich stärker als die Vulkane Italiens
Quand résonne encore les bruits de verres de Chianti
Wenn noch das Klirren der Chianti-Gläser erklingt
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne x2
Oh oh oh oh ich liebe dich auf italienische Art x2
J'ai le cur qui bouge, je parle avec mes mains
Mein Herz bewegt sich, ich spreche mit meinen Händen
Et je vois tout rouge si tu parles à quelqu'un
Und ich sehe rot, wenn du mit jemandem sprichst
Quand le vent du Sud me joue la musica
Wenn der Südwind mir die Musica spielt
Je chante avec lui, rien que pour toi
Singe ich mit ihm, nur für dich
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne x2
Oh oh oh oh ich liebe dich auf italienische Art x2
Notre histoire d'amour ressemble à la dolchevita,
Unsere Liebesgeschichte ähnelt der Dolce Vita,
J'ai loué pour un soir tous les violons de la Scala
Ich habe für einen Abend alle Geigen der Scala gemietet
Il y a sur tes lèvres un peu de Fellini Roma,
Auf deinen Lippen liegt ein Hauch von Fellinis Roma,
Et moi dans mes rêves, j'ai des envies de vendetta
Und ich in meinen Träumen, hege Vendetta-Gelüste
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne x2
Oh oh oh oh ich liebe dich auf italienische Art x2
Sur un grand bateau parti pour l'Amérique,
Auf einem großen Schiff, das nach Amerika fuhr,
Un barracato faisait de la musique
Machte ein Barracato Musik
J'ai gardé de lui l'amour des barcarolles,
Ich habe von ihm die Liebe zu den Barkarolen behalten,
Et le souvenir de ses paroles,
Und die Erinnerung an seine Worte,
Oh oh oh oh je t'aime à l'italienne x4
Oh oh oh oh ich liebe dich auf italienische Art x4
J'ai le cur qui bouge, je parle avec mes mains
Mein Herz bewegt sich, ich spreche mit meinen Händen
Et je vois tout rouge si tu parles à quelqu'un
Und ich sehe rot, wenn du mit jemandem sprichst
Je te veux jalouse, plus longtemps qu'un refrain
Ich will dich eifersüchtig, länger als einen Refrain
L'amour italien te va si bien
Die italienische Liebe steht dir so gut





Writer(s): Frédéric François, Jean-michel Bériat


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.