Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Je t'aimerai
Ich werde dich lieben
Les
larmes
qu'on
pleure
d'avance,
pour
ne
plus
avoir
mal
Die
Tränen,
die
man
im
Voraus
weint,
um
nicht
mehr
zu
leiden
Les
mots
d'indifférence
qui
tuent
mieux
que
des
balles
Die
Worte
der
Gleichgültigkeit,
die
besser
töten
als
Kugeln
La
pluie
sur
les
fenêtres
qui
coulent
comme
le
destin
Der
Regen
an
den
Fenstern,
der
fließt
wie
das
Schicksal
La
vie
qui
nous
maltraite
et
ton
regard
si
loin
Das
Leben,
das
uns
schlecht
behandelt,
und
dein
Blick
so
fern
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Les
nuits
d'incertitude,
nos
rendez-vous
manqués
Die
Nächte
der
Ungewissheit,
unsere
verpassten
Treffen
Cet
amour
attitude
qui
m'a
désenchanté
Diese
Haltung
zur
Liebe,
die
mich
entzaubert
hat
Tous
ces
curieux
silence
comme
si
tout
était
mort
All
diese
seltsame
Stille,
als
ob
alles
tot
wäre
Les
actes
de
croyances
quand
on
espère
encore
Die
Akte
des
Glaubens,
wenn
man
noch
hofft
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Où
tu
iras,
je
te
suivrai
Wohin
du
gehst,
werde
ich
dir
folgen
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
En
te
donnant
tout
ce
que
je
sais
Indem
ich
dir
alles
gebe,
was
ich
bin
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Comme
un
mensonge
qui
était
vrai
Wie
eine
Lüge,
die
wahr
war
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Si
je
n'ai
pas
choisi
ma
vie
Wenn
ich
mein
Leben
nicht
gewählt
habe
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Parce
que
l'amour
nous
a
choisi
Weil
die
Liebe
uns
gewählt
hat
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Tout
ce
qu'on
dit
tu
l'as
écrit
Alles,
was
wir
sagen,
hast
du
geschrieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Mes
intuitions
d'artiste
qui
me
poussent
à
mentir
Meine
Intuitionen
als
Künstler,
die
mich
zum
Lügen
drängen
Ces
yeux
de
pierre
triste
pour
mieux
t'appartenir
Diese
traurigen
Augen
aus
Stein,
um
dir
besser
zu
gehören
Ces
curieux
silence
comme
si
tout
était
mort
All
diese
seltsame
Stille,
als
ob
alles
tot
wäre
Les
actes
de
croyance
quand
on
espère
encore
Die
Akte
des
Glaubens,
wenn
man
noch
hofft
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Où
tu
iras,
je
te
suivrai
Wohin
du
gehst,
werde
ich
dir
folgen
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
En
te
donnant
tout
ce
que
je
sais
Indem
ich
dir
alles
gebe,
was
ich
bin
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Comme
un
mensonge
qui
était
vrai
Wie
eine
Lüge,
die
wahr
war
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Si
je
n'ai
pas
choisi
ma
vie
Wenn
ich
mein
Leben
nicht
gewählt
habe
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Parce
que
l'amour
nous
a
choisi
Weil
die
Liebe
uns
gewählt
hat
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Tout
ce
qu'on
dit
tu
l'as
écrit
Alles,
was
wir
sagen,
hast
du
geschrieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Où
tu
iras,
je
te
suivrai
Wohin
du
gehst,
werde
ich
dir
folgen
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
En
te
donnant
tout
ce
que
je
sais
Indem
ich
dir
alles
gebe,
was
ich
bin
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Comme
un
mensonge
qui
était
vrai
Wie
eine
Lüge,
die
wahr
war
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Je
t'aimerai
Ich
werde
dich
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Jean-michel Bériat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.