Paroles et traduction Frédéric François - Je Veux Tout
Il
suffirait
de
si
peu
de
choses
Достаточно
было
бы
так
мало
вещей
Pour
que
soudain
le
bonheur
explose
Чтобы
внезапно
взорвалось
счастье
Sans
que
personne
n'en
sache
la
cause
Никто
не
знает
причины
этого
Tant
qu'aujourd'hui
rien
ne
s'y
oppose
Пока
сегодня
ничто
не
мешает
этому
Je
veux,
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу,
все,
все,
все
отдать
тебе.
Des
rivières
de
perles
enchantées
Зачарованные
жемчужные
реки
Mon
étoile
pour
mieux
te
guider
Моя
звезда,
чтобы
лучше
направлять
тебя
Et
l'amour
à
perpétuité
И
любовь
на
всю
жизнь
Je
veux
tout,
tout,
tout
en
couleur
Я
хочу
все,
все,
все
в
цвете.
Les
pétales
d'un
amour
en
fleurs
Лепестки
цветущей
любви
Je
te
donne
les
clés
du
bonheur
Я
даю
тебе
ключи
от
счастья
Pour
le
pire
et
le
meilleur
К
худшему
и
лучшему
Je
veux
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу
все,
все,
все
отдать
тебе.
Tout
d'un
coup
et
sans
rien
compter
Внезапно
и
ни
с
чем
не
считаясь
Et
si
tout,
ça
n'est
pas
assez
И
если
все,
этого
недостаточно
T'inventer
l'éternité
Придумывать
тебе
вечность
Et
si
le
temps
nous
était
compté
Что,
если
бы
у
нас
было
время
De
cheveux
blancs
en
roses
fanées
От
белых
волос
до
увядших
роз.
Qui
oserait
donc
nous
reprocher
Кто
же
осмелится
упрекнуть
нас
в
этом?
De
s'être
aimé
comme
on
s'est
aimé
Любить
друг
друга
так,
как
мы
любили
друг
друга
Je
veux
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу
все,
все,
все
отдать
тебе.
Des
rivières
de
perles
enchantées
Зачарованные
жемчужные
реки
Mon
étoile
pour
mieux
te
guider
Моя
звезда,
чтобы
лучше
направлять
тебя
Et
l'amour
à
perpétuité
И
любовь
на
всю
жизнь
Je
veux
tout,
tout,
ce
que
tu
es
Я
хочу
всего,
всего,
того,
кто
ты
есть.
Tes
envies
tes
moindres
souhaits
Твои
желания,
твои
малейшие
желания
Jusqu'aux
rêves
les
plus
secrets
Вплоть
до
самых
сокровенных
снов
Tout
l'effet
que
tu
me
fais
Весь
эффект,
который
ты
на
меня
производишь
Je
veux
tout,
tout,
tout
te
donner
Я
хочу
все,
все,
все
отдать
тебе.
Un
voilier
sur
la
voie
lactée
Парусная
лодка
на
Млечном
Пути
Je
veux
tout,
tout
te
pardonner
Я
хочу
все,
все
простить
тебе.
Sans
douter,
sans
hésiter
Не
сомневаясь,
не
колеблясь
Je
veux
tout,
tout,
tout,
te
donner
Я
хочу
все,
все,
все,
отдать
тебе.
Des
rivières
de
perles
enchantées
Зачарованные
жемчужные
реки
Mon
étoile
pour
mieux
te
guider
Моя
звезда,
чтобы
лучше
направлять
тебя
Et
l'amour
à
perpétuité
И
любовь
на
всю
жизнь
Je
veux
tout,
tout,
tout
en
couleur
Я
хочу
все,
все,
все
в
цвете.
Les
pétales
d'un
amour
en
fleurs
Лепестки
цветущей
любви
Je
te
donne
les
clés
du
bonheur
Я
даю
тебе
ключи
от
счастья
Pour
le
pire
et
le
meilleur
К
худшему
и
лучшему
Je
veux
tout,
tout,
tout,
te
donner
Я
хочу
все,
все,
все,
отдать
тебе.
Tout
d'un
coup
et
sans
rien
compter
Внезапно
и
ни
с
чем
не
считаясь
Et
si
tout,
ça
n'est
pas
assez
И
если
все,
этого
недостаточно
T'inventer
l'éternité
Придумывать
тебе
вечность
Je
veux
tout,
tout,
tout
en
couleur
Я
хочу
все,
все,
все
в
цвете.
Les
pétales
d'un
amour
en
fleurs
Лепестки
цветущей
любви
Je
te
donne
les
clés
du
bonheur
Я
даю
тебе
ключи
от
счастья
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Vincent Lebattant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.