Paroles et traduction Frédéric François - Joue pour elle
Joue pour elle
Играй для неё
La
dans
l'ombre,
Там,
в
тени,
Elle
s'est
assise,
Она
сидит,
Seule
au
monde,
Одна
в
целом
мире,
Presque
invisible,
Почти
невидимая,
Sans
comprendre,
Не
понимая,
Son
coeur
s'obstine,
Её
сердце
упорствует,
Ce
rêve
qui
l'assassine.
Эту
мечту,
которая
её
убивает.
Dans
l'attente,
В
ожидании,
A
chaque
seconde,
Каждую
секунду,
D'un
mot
tendre,
Нежного
слова,
Ses
yeux
s'inondent,
Её
глаза
наполняются
слезами,
Fait
la
rire,
Рассмеши
её,
Ou
fait
la
chanter,
Или
спой
ей
песню,
Qu'elle
s'enivre,
Пусть
она
упьётся,
D'un
peu
d'éternité.
Немного
вечности.
Joue
Pour
Elle,
Играй
для
неё,
Toi
qui
de
tes
notes
bleu,
Ты,
чьи
голубые
ноты,
Nous
emporte
au
vent
heureux,
Уносят
нас
на
ветру
счастья,
Qu'elle
soit
belle,
Пусть
она
будет
прекрасна,
Dans
sa
vie
et
dans
ses
yeux,
В
своей
жизни
и
в
своих
глазах,
Aimer
l'envie
aimée
le
feu.
Любить
– желание,
любимый
– огонь.
C'est
étrange,
Это
странно,
Ce
besoin
d'aimer,
Эта
потребность
любить,
Qui
s'arrange,
Которая
умудряется,
Pour
tout
emporter,
Всё
унести
с
собой,
Et
nos
rêves,
И
наши
мечты,
Et
notre
passer,
И
наше
прошлое,
Qui
s'achève,
Которое
заканчивается,
Avant
d'avoir
été.
Даже
не
начавшись.
Joue
Pour
Elle,
Играй
для
неё,
Toi
qui
de
tes
notes
bleu,
Ты,
чьи
голубые
ноты,
Nous
emporte
au
vent
heureux,
Уносят
нас
на
ветру
счастья,
Qu'elle
soit
belle,
Пусть
она
будет
прекрасна,
Dans
sa
vie
et
dans
ses
yeux,
В
своей
жизни
и
в
своих
глазах,
Aimer
l'envie
aimée
le
feu.
Любить
– желание,
любимый
– огонь.
A
sa
table,
За
её
столом,
Fait
dont
revivre,
Заставь
её
вновь
пережить,
L'improbable,
Невероятное,
Et
l'impossible,
И
невозможное,
Toi
qui
chante,
Ты,
кто
поёт,
Fait
ça
pour
elle,
Сделай
это
для
неё,
Fait
descendre,
Заставь
снизойти,
Les
étoiles
du
ciel,
Звёзды
с
неба,
Les
étoiles
du
ciel.
Звёзды
с
неба.
Joue
Pour
Elle,
Играй
для
неё,
Qu'elle
soit
belle,
Пусть
она
будет
прекрасна,
Joue
Pour
Elle,
Играй
для
неё,
Qu'elle
soit
belle.
Пусть
она
будет
прекрасна.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frédéric françois, vincent lebattant
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.