Paroles et traduction Frédéric François - Juste un peu d'amour
Juste un peu d'amour
Всего лишь немного любви
Mais
que
cherchent
tous
ces
gens
qui
s'endorment
sans
un
mot?
Зачем
все
эти
люди
засыпают
в
тишине?
Mais
que
veulent
tous
ces
gens
qui
se
couchent
le
cœur
gros?
Почему
все
эти
люди
ложатся
спать
с
тяжестью
на
сердце?
Un
sourire,
un
regard,
une
lumière
dans
le
noir
Улыбка,
взгляд,
лучик
света
во
тьме
Juste
une
main
qui
se
tend
Просто
протянутая
рука
Un
éclair,
un
espoir,
la
tendresse
d'un
soir
Искра,
надежда,
нежность
одного
вечера
Qui
se
donne
et
que
l'on
prend
Которую
дарят
и
принимают
Juste
un
peu
d'amour,
rien
qu'un
peu
d'amour
Всего
лишь
немного
любви,
лишь
немного
любви
Pas
de
longs
discours,
juste
un
peu
d'amour
Не
надо
долгих
речей,
только
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
et
dans
des
bras
se
serrer
Плечо,
на
которое
можно
опереться,
и
объятия,
в
которых
можно
согреться
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
В
ней
нуждаются
все
À
quoi
rêvent
tous
ces
gens
qui
se
perdent
dans
la
nuit?
О
чем
мечтают
все
эти
люди,
бродящие
в
ночи?
Mais
que
cherchent
tous
ces
gens
qui
sont
seuls,
démunis?
Что
ищут
все
эти
люди,
одинокие
и
несчастные?
La
douceur
d'une
voix,
tous
ces
mots
que
l'on
croit
Нежность
голоса,
все
те
слова,
в
которые
хочется
верить
Ne
serait-ce
qu'un
instant
Хотя
бы
на
мгновение
Tes
yeux
comme
un
miroir
et
l'envie
de
s'y
voir
Твои
глаза
как
зеркало,
в
котором
хочется
увидеть
Plus
belle
ou
plus
beau
qu'avant
Себя
более
красивым
или
привлекательным
Juste
un
peu
d'amour,
rien
qu'un
peu
d'amour
Всего
лишь
немного
любви,
лишь
немного
любви
Pas
de
longs
discours,
juste
un
peu
d'amour
Не
надо
долгих
речей,
только
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
et
dans
des
bras
se
serrer
Плечо,
на
которое
можно
опереться,
и
объятия,
в
которых
можно
согреться
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
В
ней
нуждаются
все
Juste
un
peu
d'amour
(juste
un
peu
d'amour),
rien
qu'un
peu
d'amour
(un
peu
d'amour)
Всего
лишь
немного
любви
(всего
лишь
немного
любви),
лишь
немного
любви
(немного
любви)
Pas
de
longs
discours
(non,
non,
non-non
non),
juste
un
peu
d'amour
Не
надо
долгих
речей
(нет,
нет,
нет-нет
нет),
только
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
et
dans
des
bras
se
serrer
Плечо,
на
которое
можно
опереться,
и
объятия,
в
которых
можно
согреться
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
В
ней
нуждаются
все
Juste
un
peu
d'amour
(juste
un
peu
d'amour),
rien
qu'un
peu
d'amour
(un
peu
d'amour)
Всего
лишь
немного
любви
(всего
лишь
немного
любви),
лишь
немного
любви
(немного
любви)
Pas
de
longs
discours
(non,
non,
non-non
non),
juste
un
peu
d'amour
Не
надо
долгих
речей
(нет,
нет,
нет-нет
нет),
только
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
et
dans
des
bras
se
serrer
Плечо,
на
которое
можно
опереться,
и
объятия,
в
которых
можно
согреться
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
В
ней
нуждаются
все
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.