Paroles et traduction Frédéric François - Juste un peu d'amour
Mais
que
cherchent
tous
ces
gens
Но
что
ищут
все
эти
люди?
Qui
s'endorment
sans
un
mot?
Кто
засыпает
без
слов?
Mais
que
veulent
tous
ces
gens
Но
чего
хотят
все
эти
люди
Qui
se
couchent
le
cœur
gros?
Кто
ложится
спать
с
тяжелым
сердцем?
Un
sourire,
un
regard
Улыбка,
взгляд
Une
lumière
dans
le
noir
Свет
в
темноте
Juste
une
main
qui
se
tend
Просто
протянутая
рука
Un
éclair,
un
espoir
Вспышка,
надежда
La
tendresse
d'un
soir
Нежность
вечера
Qui
se
donne
et
que
l'on
prend
Кому
дают
и
кого
берут
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Rien
qu'un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Pas
de
longs
discours
Никаких
длинных
речей
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
Плечо,
на
которое
можно
опереться
Et
dans
des
bras,
se
serrer
И
в
объятия,
чтобы
обнять
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
Нам
всем
нужно
немного
любви
À
quoi
rêvent
tous
ces
gens
О
чем
мечтают
все
эти
люди
Qui
se
perdent
dans
la
nuit?
Кто
теряется
в
ночи?
Mais
que
cherchent
tous
ces
gens
Но
что
ищут
все
эти
люди?
Qui
sont
seuls,
démunis?
Кто
одинокий,
беспомощный?
La
douceur
d'une
voix
Сладость
голоса
Tous
ces
mots
que
l'on
croit
Все
эти
слова,
которым
мы
верим
Ne
serait-ce
qu'un
instant
Лишь
на
мгновение
Tes
yeux
comme
un
miroir
Твои
глаза
как
зеркало
Et
l'envie
de
s'y
voir
И
желание
увидеть
друг
друга
есть
Plus
belle
ou
plus
beau
qu'avant
Красивее
или
красивее,
чем
раньше
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Rien
qu'un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Pas
de
longs
discours
Никаких
длинных
речей
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
Плечо,
на
которое
можно
опереться
Et
dans
des
bras,
se
serrer
И
в
объятия,
чтобы
обнять
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
Нам
всем
нужно
немного
любви
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Rien
qu'un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Pas
de
longs
discours
Никаких
длинных
речей
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
Плечо,
на
которое
можно
опереться
Et
dans
des
bras,
se
serrer
И
в
объятия,
чтобы
обнять
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
Нам
всем
нужно
немного
любви
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Rien
qu'un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Pas
de
longs
discours
Никаких
длинных
речей
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Une
épaule
où
se
poser
Плечо,
на
которое
можно
опереться
Et
dans
des
bras,
se
serrer
И
в
объятия,
чтобы
обнять
On
a
tous
besoin
d'un
peu
d'amour
Нам
всем
нужно
немного
любви
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Rien
qu'un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Pas
de
longs
discours
Никаких
длинных
речей
Juste
un
peu
d'amour
Просто
немного
любви
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.