Frédéric François - L'enfant qui vient d'ailleurs - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frédéric François - L'enfant qui vient d'ailleurs




L'enfant qui vient d'ailleurs
The Child Who Comes from Elsewhere
Je ne ferai pas les cent pas en attendant son arrivée
I will not pace the floor waiting for his arrival
Une cigarette brûlant mes doigts, au seuil de la maternité
A cigarette burns my fingers, at the threshold of maternity
C'est dans le ventre d'un avion, qu'il arrivera jusqu'à nous
It is in the belly of an airplane, that he will arrive to us
Je ne sais de lui qu'un prénom, et pourtant j'en suis déjà fou
I only know his first name, and yet I am already crazy about him
C'est un enfant qui vient d'ailleurs, d'ailleurs, on n'sait pas d'où il vient
He is a child who comes from elsewhere, elsewhere, we don't know where he comes from
Je l'imagine contre mon coeur m'ouvrir les portes de demain
I imagine him against my heart, opening the doors of tomorrow for me
C'est un enfant qui vient d'ailleurs, d'ailleurs d ailleurs qu importe d'où il vient
He is a child who comes from elsewhere, elsewhere, what does it matter where he comes from
Une fois serré contre mon coeur, il sera pour toujours le mien
Once he is pressed against my heart, he will be mine forever
On va apprendre à se connaître, même à se prêter nos jouets
We will learn to know each other, even to lend our toys
Ses petit doigts viendront peut-être, sur mon piano, se promener
His little fingers may come and wander on my piano
Et tant pis pour la ressemblance, on n'est pas nés sous les mêmes cieux
And so much the worse for the resemblance, we are not born under the same skies
Mais je veux, comme une évidence qu'il se reconnaisse dans mes yeux
But I want him, as if it were obvious, to recognize himself in my eyes
C'est un enfant qui vient d'ailleurs, d'ailleurs, on n'sait pas d'où il vient
He is a child who comes from elsewhere, elsewhere, we don't know where he comes from
Je l'imagine contre mon coeur m'ouvrir les portes de demain
I imagine him against my heart, opening the doors of tomorrow for me
C'est un enfant qui vient d'ailleurs, d'ailleurs on n'sait pas d'où il vient
He is a child who comes from elsewhere, elsewhere, we don't know where he comes from
Une fois serré contre mon coeur, il sera pour toujours le mien
Once he is pressed against my heart, he will be mine forever
C'est un enfant qui vient d'ailleurs, d'ailleurs, on n'sait pas d'où il vient
He is a child who comes from elsewhere, elsewhere, we don't know where he comes from
Je compte les jours et les heures, pour qu'il me prenne par la main
I count the days and the hours, so that he will take me by the hand
C'est un enfant qui vient d'ailleurs, c'est dingue comme je l'aime déjà
He is a child who comes from elsewhere, it's crazy how much I already love him
Et je m'effodrerai de bonheur, lorsqu'il m'appellera
And I will collapse with happiness when he calls me
PAPA
DAD






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.