Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La liberté d'aimer
Die Freiheit zu lieben
Un
baiser
fugace
et
discret
Ein
flüchtiger
und
diskreter
Kuss
Deux
femmes
qui
se
cachent
pour
s′aimer
Zwei
Frauen,
die
sich
verstecken,
um
sich
zu
lieben
Partout
dans
ce
monde
en
émoi
Überall
in
dieser
bewegten
Welt
Il
y
a
trop
d'amants
hors
la
loi
Gibt
es
zu
viele
Liebende
außerhalb
des
Gesetzes
Deux
mains
qui
se
frôlent
sans
rien
dire
Zwei
Hände,
die
sich
berühren,
ohne
etwas
zu
sagen
Deux
hommes
tout
tremblant
de
désir
Zwei
Männer,
ganz
zitternd
vor
Verlangen
Rêvant
de
quitter
leur
pays
Träumend
davon,
ihr
Land
zu
verlassen
Coupables
d′amour
interdit
Schuldig
der
verbotenen
Liebe
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Rien
ne
doit
nous
l′apprendre
Nichts
soll
sie
uns
lehren
müssen
Il
faut
qu′on
la
défende
Wir
müssen
sie
verteidigen
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Dans
un
monde
arc-en-ciel
In
einer
Regenbogenwelt
Je
me
battrai
pour
elle
Ich
werde
für
sie
kämpfen
C'est
les
amoureux
de
Vérone
Das
sind
die
Liebenden
von
Verona
Que
rien
ni
personne
ne
raisonne
Die
nichts
und
niemand
zur
Vernunft
bringt
C′est
le
bon
mélange
des
couleurs
Das
ist
die
gute
Mischung
der
Farben
Qui
met
de
l'espoir
dans
nos
cœurs
Die
Hoffnung
in
unsere
Herzen
bringt
Il
y
a
trop
de
rêves
prisonniers
Es
gibt
zu
viele
gefangene
Träume
Trop
de
sentiments
enchaînés
Zu
viele
angekettete
Gefühle
Le
plus
beau
cadeau
de
l′amour
Das
schönste
Geschenk
der
Liebe
C'est
de
s'afficher
au
grand
jour
Ist
es,
sich
offen
zu
zeigen
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Rien
ne
doit
nous
l'apprendre
Nichts
soll
sie
uns
lehren
müssen
Il
faut
qu′on
la
défende
Wir
müssen
sie
verteidigen
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Dans
un
monde
arc-en-ciel
In
einer
Regenbogenwelt
Je
me
battrai
pour
elle
Ich
werde
für
sie
kämpfen
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Rien
ne
doit
nous
l'apprendre
Nichts
soll
sie
uns
lehren
müssen
Il
faut
qu'on
la
défende
Wir
müssen
sie
verteidigen
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Dans
un
monde
arc-en-ciel
In
einer
Regenbogenwelt
Je
me
battrai
pour
elle
Ich
werde
für
sie
kämpfen
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Rien
ne
doit
nous
l'apprendre
Nichts
soll
sie
uns
lehren
müssen
Il
faut
qu′on
la
défende
Wir
müssen
sie
verteidigen
La
liberté
d'aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
La
liberté
d′aimer
Die
Freiheit
zu
lieben
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.