Paroles et traduction Frédéric François - Les Italo Américains
Les
valises
pleines
d'illusion
Чемоданы,
полные
иллюзий
On
s'est
embarqué
un
matin
Мы
embarked
утро
Loin
de
nos
femmes,
de
nos
maisons
Вдали
от
наших
женщин,
от
наших
домов
Pour
vivre
le
rêve
américain.
Жить
американской
мечтой.
Quand
la
statue
de
la
Liberté
Когда
статуя
Свободы
Nous
a
ouvert
ses
bras
géants
Распахнул
перед
нами
свои
гигантские
объятия
Alors
on
s'est
mis
à
pleurer
Тогда
заплакал
Des
larmes
d'émigrant.
Эмигрантские
слезы.
Les
Italo-Américains
Итальянцы-Американцы
Parlaient
ricain
avec
leurs
mains
Говорили
мфти
своими
руками
Mais
quand
il
chantaient
l'Italie
Но
когда
он
пел
Италию
New
York
devenait
Napoli.
Нью-Йорк
стал
Наполи.
Les
Italo-Américains
Итальянцы-Американцы
Aventuriers
partis
de
rien
Искатели
приключений,
начавшие
с
нуля
Ont
mis
leur
nom
aux
génériques
Поместили
свои
имена
в
дженерики
De
toute
l'histoire
de
l'Amérique.
За
всю
историю
Америки.
Mamma
Hollywood
tu
sais
c'est
fantastique.
Мама
Голливуд,
ты
знаешь,
это
фантастика.
Santo
a
trouvé
un
travail
dans
le
cinéma
Санто
нашел
работу
в
кино
Et
moi,
moi
je
fais
de
la
musique.
А
я
занимаюсь
музыкой.
On
sera
bientôt
des
stars.
Скоро
мы
станем
звездами.
Mama
surtout
ne
t'inquiète
pas.
Мама
особенно
не
волнуйся.
Embrasse
toute
la
famille.
Поцелуй
всю
семью.
Ti
amo
mamma.
Ти
АМО
Мамма.
Le
soir
au
café
italien
Вечером
в
итальянском
кафе
Jouissaient
mes
doigts
sur
ma
guitare
Кончали
мои
пальцы
на
моей
гитаре
On
partageait
entre
copains
Мы
делились
друг
с
другом
Mes
petits
succès
dérisoires.
Мои
ничтожные
маленькие
успехи.
Franqui
est
devenue
Sinatra
Франки
стала
Синатрой
Al
Pacino
jouait
les
Parrains
Аль
Пачино
играл
крестных
родителей
Ici
on
nous
donne
le
droit
Здесь
нам
дают
право
De
devenir
quelqu'un.
Стать
кем-то.
Les
Italo-Américains
Итальянцы-Американцы
Parlaient
ricain
avec
leurs
mains
Говорили
мфти
своими
руками
Mais
quand
il
chantaient
l'Italie
Но
когда
он
пел
Италию
New
York
devenait
Napoli.
Нью-Йорк
стал
Наполи.
Les
Italo-Américains
Итальянцы-Американцы
Aventuriers
partis
de
rien
Искатели
приключений,
начавшие
с
нуля
Ont
mis
leur
nom
aux
génériques
Поместили
свои
имена
в
дженерики
De
toute
l'histoire
de
l'Amérique.
За
всю
историю
Америки.
Mamma
demain
je
serai
de
retour
chez
nous
en
Sicile
Мама,
завтра
я
вернусь
к
нам
домой
на
Сицилию.
Avec
Lélia,
Maria,
Giuseppe,
toute
la
famille
Baracatto
С
Лелией,
Марией,
Джузеппе,
всей
семьей
Баракатто
Et
après
le
déjeuner
comme
au
mariage
de
Rosetta
А
после
обеда,
как
на
свадьбе
Розетты
Je
chanterai
pour
toi
ta
chanson
préférée
Я
спою
для
тебя
твою
любимую
песню
Et
puis
on
dansera
tous
les
deux
la
tarentelle
Mamma,
А
потом
мы
оба
будем
танцевать
мамочку
тарантеллу,
Ecoute,
c'est
ton
fils
qui
chante.
Слушай,
это
твой
сын
поет.
Les
Italo-Américains
Итальянцы-Американцы
Parlaient
ricain
avec
leurs
mains
Говорили
мфти
своими
руками
Mais
quand
il
chantaient
l'Italie
Но
когда
он
пел
Италию
New
York
devenait
Napoli.
Нью-Йорк
стал
Наполи.
Les
Italo-Américains
Итальянцы-Американцы
Aventuriers
partis
de
rien
Искатели
приключений,
начавшие
с
нуля
Ont
mis
leur
nom
aux
génériques
Поместили
свои
имена
в
дженерики
De
toute
l'histoire
de
l'Amérique.
За
всю
историю
Америки.
Les
Italo-Américains...
Итальянцы-Американцы...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jean Michel Beriat, Francois A. Frederic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.