Paroles et traduction Frédéric François - Les petites mains
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Les petites mains
Маленькие ручки
On
se
replonge
dans
notre
enfance
Мы
снова
погружаемся
в
детство,
Comme
derrière
un
bouclier.
Как
будто
за
щитом.
Et
la
violence
recommence
И
насилие
начинается
снова,
Dès
que
l′on
a
le
dos
tourné.
Как
только
мы
поворачиваемся
спиной.
On
dis
que
l'union
fait
la
force,
Говорят,
что
союз
создает
силу,
Mais
la
force
est
mal
employée.
Но
сила
используется
неправильно.
Il
y
a
encore
tellement
de
gosses
Есть
еще
так
много
детей,
Qui
ne
demandent
qu′à
manger.
Которые
просят
только
поесть.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
L'homme
associé
à
la
bêtise
Человек,
объединенный
с
глупостью,
A
plastiqué
son
paradis.
Взорвал
свой
рай.
Il
a
fait
fondre
la
banquise,
Он
растопил
льды,
Comme
un
glaçon
dans
un
whysky.
Как
кубик
льда
в
виски.
On
ne
boit
plus
l'eau
des
rivières.
Мы
больше
не
пьем
воду
из
рек.
Même
l′amour
a
changé
de
goût.
Даже
любовь
изменила
вкус.
On
a
nos
billet
pour
l′enfer
У
нас
есть
билеты
в
ад,
S'il
continue
à
être
fous.
Если
он
продолжит
сходить
с
ума.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
On
a
de
trop
petites
mains
У
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир.
Pour
nos
enfants
et
pour
demain,
Для
наших
детей
и
для
завтрашнего
дня,
J′entends
l'avenir
qui
gronde.
Я
слышу,
как
гремит
будущее.
(On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
(У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.)
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.)
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
On
a,
on
a
de
trop
petites
mains
У
нас,
у
нас
слишком
маленькие
ручки,
Pour
sauver
le
monde,
pour
sauver
le
monde.
Чтобы
спасти
мир,
чтобы
спасти
мир.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Jean Michel Bériat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.