Frédéric François - Merci la vie - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - Merci la vie




Merci la vie
Спасибо, жизнь
Pour entendre ta voix murmurer je t′aime
Чтобы слышать твой голос, шепчущий люблю тебя"
Et quand sous tes doigts, je ne suis plus le même
И когда под твоими пальцами я уже не тот
Quand tout est permis, Merci La Vie
Когда все позволено, Спасибо, жизнь
Tant que brûle entre nous, ce désir immense
Пока между нами горит это огромное желание
Ce sentiment fou qui mène la danse
Это безумное чувство, которое ведет наш танец
Soleil de nos nuits, Merci La Vie
Солнце наших ночей, Спасибо, жизнь
Tant que nous deux ensemble, nous ne ferons qu'un
Пока мы вдвоем, мы будем единым целым
Suivant les mêmes rêves, le même chemin
Следуя одним и тем же мечтам, по одному пути
Offrant des étoiles aux soirs de pluie
Даря звезды дождливыми вечерами
Tant que mon horizon tiendra dans tes mains
Пока мой горизонт будет в твоих руках
Je suis à l′abri, pour le bonheur d'aimer
Я в безопасности, ради счастья любить
Merci La Vie
Спасибо, жизнь
Pour avoir su trouver, au creux de tes bras
За то, что смог найти в твоих объятиях
Ce qu'il me manquait, de confiance en moi
То, чего мне не хватало, веры в себя
Quand tout semblait gris, Merci La Vie
Когда все казалось серым, Спасибо, жизнь
Tant que tourne le monde, un peu comme il peut
Пока мир вращается, как умеет
Dans cette drôle de ronde, et nous au milieu
В этом странном хороводе, а мы посреди него
Si forts d′être là, qu′on en oublie aussi
Настолько сильные от того, что мы здесь, что забываем
Ici sous les nuages de tous les voyages
Здесь, под облаками всех путешествий
On est en sursis, pour le bonheur d'aimer, Merci La Vie
Мы живем отсрочкой, ради счастья любить, Спасибо, жизнь
Merci La Vie
Спасибо, жизнь
Tant que brûle entre nous, ce désir immense
Пока между нами горит это огромное желание
Ce sentiment fou qui mène la danse
Это безумное чувство, которое ведет наш танец
Soleil de nos nuits, Merci La Vie, merci
Солнце наших ночей, Спасибо, жизнь, спасибо
Tant que toutes mes saisons auront ton prénom
Пока все мои времена года будут носить твое имя
Je suis à l′abri, pour le bonheur d'aimer
Я в безопасности, ради счастья любить
Merci La Vie, Merci La Vie, Merci La Vie
Спасибо, жизнь, Спасибо, жизнь, Спасибо, жизнь





Writer(s): Hakim Sid, Nassim Adjir, Amina Annabi-laurence


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.