Frédéric François - Méditerranée - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frédéric François - Méditerranée




Méditerranée
Mediterranean
Sous le climat qui fait chanter tout le Midi,
Underneath the climate that makes all of the Midi sing,
Sous le soleil qui fait mûrir les ritournelles,
Under the sun that makes the refrains mature,
Dans tous les coins on se croirait au Paradis
In every corner you would think you are in Paradise
Près d'une mer toujours plus bleue, toujours plus belle
Close to a sea that is always more blue, always more beautiful
Et pour qu'elle ait dans sa beauté plus de douceur
And so that it has more sweetness in its beauty
Mille jardins lui font comme un collier de fleurs...
A thousand gardens make it like a necklace of flowers...
{Refrain:}
{Chorus:}
Méditerranée
Mediterranean
Aux îles d'or ensoleillées
To the sunlit golden islands
Aux rivages sans nuages
To shorelines without clouds
Au ciel enchanté
To the enchanted sky
Méditerranée
Mediterranean
C'est une fée qui t'a donné
It was a fairy who gave you
Ton décor et ta beauté
Your scenery and your beauty
Mé-di-terranée!
Medi-terranean!
Au clair de lune, entendez-vous dans le lointain,
In the moonlight, can you hear in the distance,
Comme un écho qui, sur les vagues, s'achemine?
Like an echo that drifts upon the waves?
Entendez-vous le gai refrain des tambourins
Can you hear the merry refrain of tambourines
Accompagné du trémolo des mandolines?
Accompanied by the tremolo of mandolins?
C'est la chanson qui vient bercer, toutes les nuits,
This is the song that comes to cradle, every night
Les amoureux du monde entier qu'elle a séduits.
The lovers of the whole world whom it has seduced.





Writer(s): mic


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.