Frédéric François - O Sole Mio - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frédéric François - O Sole Mio




O Sole Mio
O Sole Mio
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Beautiful as the sun at dawn
Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Casting afar the awakening of its light
Un frisson passe sur la Terre entière
A thrill runs across the whole earth
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Beautiful as the sun at dawn.
Mais sur mon rêve plus radieux
But over my dream, more radiant
Un soleil règne que j'aime mieux
A sun reigns that I love better
Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lips
Et sa clarté brille en tes yeux
And its clarity shines in your eyes
La belle chose qu'un soleil en flammes
Beautiful as the sun in flames
Par les midis d'été brûlant la plaine
Through the summer noons burning the plain
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
Warm scents breathe out their breath
La belle chose qu'un soleil en flammes
Beautiful as the sun in flames
Mais sur mon rêve, plus radieux
But over my dream, more radiant
Un soleil règne que j'aime mieux
A sun reigns that I love better
Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lips
Et sa clarté brille en tes yeux
And its clarity shines in your eyes
La belle chose qu'un soleil d'automne
Beautiful as the autumn sun
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Casting the evening's farewell to tired flowers
Dans l'âme émue veillent les pensées
In the moved soul thoughts keep watch
La belle chose qu'un soleil d'automne
Beautiful as the autumn sun
Mais sur mon rêve, plus radieux
But over my dream, more radiant
Un soleil règne que j'aime mieux
A sun reigns that I love better
Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lips
Et sa clarté brille en tes yeux
And its clarity shines in your eyes
Che bella cosa, 'na Iurnata 'e sole
How beautiful is a day of sunshine
N'aria serena doppo 'na tempesta
In the serene air after a storm
Pe' ll'aria fresca pare già 'na festa...
Through the fresh air it already seems like a holiday
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole
How beautiful is a day of sunshine
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi
But another sun, more beautiful, oh there
'O Sole Mio, sta nfronte a te
My sun, is facing you
'O sole, O Sole Mio
O sun, O my sun
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Is facing you, is facing you!
Lùcene 'e llastre d'à fenesta toia,
The stars shine from your window,
'Na lavannara canta e se, ne vanta
A washerwoman sings and boasts
E pe' tramente terce, spanne e canta
And in the meantime, she scrubs, rinses, and sings
Lùceno 'e llastre d'à fenesta toia
The stars shine from your window
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi
But another sun, more beautiful, oh there
'O Sole Mio, sta nfronte a te
My sun, is facing you
'O sole, 'O Sole Mio
O sun, O my sun
Sta nfronte a te, stanfronte a te!
Is facing you, is facing you!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
When night falls and the sun goes down,
Mme vene quase 'na malincunia
A melancholy almost comes over me
Sotto 'a fenesta toia restarria
I would stay under your window
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
When night falls and the sun goes down
Ma n'atu sole, cchiù bello, ohi
But another sun, more beautiful, oh there
'O Sole Mio sta nfronte a te
My sun, is facing you
'O sole, 'O Sole Mio
O sun, O my sun
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Is facing you, is facing you!





Writer(s): Capurro Di Capua, Orch'd: Giancarlo Chiaramello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.