Frédéric François - O Sole Mio - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - O Sole Mio




O Sole Mio
O Sole Mio (Моё солнце)
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Как прекрасно солнце на рассвете,
Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Разгоняя тьму своим сияньем,
Un frisson passe sur la Terre entière
Трепет пробегает по всей земле,
La belle chose qu'un soleil d'aurore
Как прекрасно солнце на рассвете.
Mais sur mon rêve plus radieux
Но в моих мечтах, ещё прекрасней,
Un soleil règne que j'aime mieux
Царит солнце, которое я люблю сильней,
Sa flamme est sur ta lèvre
Его пламя горит на твоих губах,
Et sa clarté brille en tes yeux
А свет сияет в твоих глазах.
La belle chose qu'un soleil en flammes
Как прекрасно солнце в полдень лета,
Par les midis d'été brûlant la plaine
Когда оно палит поля,
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
И тёплый ветер дышит ароматом,
La belle chose qu'un soleil en flammes
Как прекрасно солнце в полдень лета.
Mais sur mon rêve, plus radieux
Но в моих мечтах, ещё прекрасней,
Un soleil règne que j'aime mieux
Царит солнце, которое я люблю сильней,
Sa flamme est sur ta lèvre
Его пламя горит на твоих губах,
Et sa clarté brille en tes yeux
А свет сияет в твоих глазах.
La belle chose qu'un soleil d'automne
Как прекрасно солнце осеннее,
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Прощаясь с уставшими цветами,
Dans l'âme émue veillent les pensées
В моей душе пробуждаются мысли,
La belle chose qu'un soleil d'automne
Как прекрасно солнце осеннее.
Mais sur mon rêve, plus radieux
Но в моих мечтах, ещё прекрасней,
Un soleil règne que j'aime mieux
Царит солнце, которое я люблю сильней,
Sa flamme est sur ta lèvre
Его пламя горит на твоих губах,
Et sa clarté brille en tes yeux
А свет сияет в твоих глазах.
Che bella cosa, 'na Iurnata 'e sole
Как прекрасен солнечный день,
N'aria serena doppo 'na tempesta
Ясное небо после грозы,
Pe' ll'aria fresca pare già 'na festa...
Свежий воздух словно праздник…
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole
Как прекрасен солнечный день.
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi
Но есть другое солнце, ещё прекраснее,
'O Sole Mio, sta nfronte a te
Моё солнце, оно перед мной,
'O sole, O Sole Mio
Солнце, моё солнце,
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Оно перед мной, перед мной!
Lùcene 'e llastre d'à fenesta toia,
Блестят стёкла в твоём окне,
'Na lavannara canta e se, ne vanta
Прачка поёт и хвастается,
E pe' tramente terce, spanne e canta
И, пока она стирает, развешивает и поёт,
Lùceno 'e llastre d'à fenesta toia
Блестят стёкла в твоём окне.
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi
Но есть другое солнце, ещё прекраснее,
'O Sole Mio, sta nfronte a te
Моё солнце, оно перед мной,
'O sole, 'O Sole Mio
Солнце, моё солнце,
Sta nfronte a te, stanfronte a te!
Оно перед мной, перед мной!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
Когда наступает ночь, и солнце садится,
Mme vene quase 'na malincunia
Меня почти охватывает меланхолия,
Sotto 'a fenesta toia restarria
Я бы остался под твоим окном,
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
Когда наступает ночь, и солнце садится.
Ma n'atu sole, cchiù bello, ohi
Но есть другое солнце, ещё прекраснее,
'O Sole Mio sta nfronte a te
Моё солнце, оно перед мной,
'O sole, 'O Sole Mio
Солнце, моё солнце,
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Оно перед мной, перед мной!





Writer(s): Capurro Di Capua, Orch'd: Giancarlo Chiaramello


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.