Frédéric François - O sole mio - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frédéric François - O sole mio - Live




O sole mio - Live
O sole mio - Live
La belle chose qu'un soleil d'aurore
How beautiful a sunrise sun,
Jetant au loin l'éveil de sa lumière
Casting the awakening of its light far away,
Un frisson passe sur la Terre entière
A shiver runs over the whole Earth,
La belle chose qu'un soleil d'aurore
How beautiful a sunrise sun,
Mais sur mon rêve plus radieux
But over my dream more radiant,
Un soleil règne que j'aime mieux
A sun reigns that I love better,
Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lip,
Et sa clarté brille en tes yeux
And its brightness shines in your eyes.
La belle chose qu'un soleil en flammes
How beautiful a flaming sun,
Par les midis d'été brûlant la plaine
Burning the plain by the midday sun of summer
Des senteurs chaudes soufflent leur haleine
Warm scents blow their breath,
La belle chose qu'un soleil en flammes
How beautiful a flaming sun,
Mais sur mon rêve, plus radieux
But over my dream, more radiant,
Un soleil règne que j'aime mieux
A sun reigns that I love better,
Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lip,
Et sa clarté brille en tes yeux
And its brightness shines in your eyes.
La belle chose qu'un soleil d'automne
How beautiful an autumn sun,
Jetant l'adieu du soir aux fleurs lassées
Bidding farewell to the tired flowers in the evening,
Dans l'âme émue veillent les pensées
Thoughts linger in the moved soul,
La belle chose qu'un soleil d'automne
How beautiful an autumn sun,
Mais sur mon rêve, plus radieux
But over my dream, more radiant,
Un soleil règne que j'aime mieux
A sun reigns that I love better,
Sa flamme est sur ta lèvre
Its flame is on your lip,
Et sa clarté brille en tes yeux
And its brightness shines in your eyes.
Che bella cosa, 'na Iurnata 'e sole
What a beautiful thing, a sunny day,
N'aria serena doppo 'na tempesta
In the serene air after a storm,
Pe' ll'aria fresca pare già 'na festa...
The fresh air already feels like a feast...
Che bella cosa 'na iurnata 'e sole
What a beautiful thing a sunny day
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi
But another sun more beautiful, oh hey
'O Sole Mio, sta nfronte a te
'O Sole Mio, is in front of you
'O sole, O Sole Mio
'O sole, O Sole Mio
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Is in front of you, is in front of you!
Lùcene 'e llastre d'à fenesta toia,
The window panes of your house shine,
'Na lavannara canta e se, ne vanta
A washerwoman sings and brags about herself,
E pe' tramente terce, spanne e canta
And while she washes, dries, and sings,
Lùceno 'e llastre d'à fenesta toia
The window panes of your house shine,
Ma n'atu sole cchiù bello, ohi
But another sun more beautiful, oh hey
'O Sole Mio, sta nfronte a te
'O Sole Mio, is in front of you
'O sole, 'O Sole Mio
'O sole, 'O Sole Mio
Sta nfronte a te, stanfronte a te!
Is in front of you, is in front of you!
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne,
When night falls and the sun goes down,
Mme vene quase 'na malincunia
A melancholy almost comes over me,
Sotto 'a fenesta toia restarria
I would stay under your window,
Quanno fa notte e 'o sole se ne scenne
When night falls and the sun goes down,
Ma n'atu sole, cchiù bello, ohi
But another sun, more beautiful, oh hey
'O Sole Mio sta nfronte a te
'O Sole Mio is in front of you
'O sole, 'O Sole Mio
'O sole, 'O Sole Mio
Sta nfronte a te, sta nfronte a te!
Is in front of you, is in front of you!





Writer(s): Di Capua Eduardo, Capurro Giovanni, Mazzucchi Emmanuele

Frédéric François - Histoires d'amour
Album
Histoires d'amour
date de sortie
19-02-2008


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.