Frédéric François - On s'est aimés - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - On s'est aimés




Quand le temps se sera écoulé
Когда пройдет время,
Ecrivant le présent au passé,
Написание настоящего в прошлое,
Quand nos pas désormais hésitants
Когда наши теперь нерешительные шаги
Seront loin derrière ceux des enfants.
Будут далеко позади детей.
Quand ma voix cherchera l′assurance,
Когда мой голос будет искать уверенности,
Que mes mots seront faits de silence,
Что мои слова будут сделаны из Молчания,
Il suffira pour me faire chanter,
Этого будет достаточно, чтобы шантажировать меня.,
De me rappeler comme on s'est aimé.
Вспомнить, как мы любили друг друга.
On s′est aimé, on s'est aimé
Мы любили, мы любили
Plus bleu que le ciel de Provence,
Голубее, чем небо Прованса,
Plus feu que l'oiseau qui s′élance
Больше огня, чем взлетающая птица
Et ouvre ses ailes à l′appel
И распахнет свои крылья на зов
D'un monde immense.
Из огромного мира.
On s′est aimé,
Мы любим,
Plus fou qu'un violon de tsigane,
Безумнее цыганской скрипки,
Qui joue des passions et s′enflamme
Кто разыгрывает страсти и разгорается
A coup de chansons qui désarment,
Под звуки обезоруживающих песен,
On s'est aimé, on s′est aimé.
Мы любили друг друга, любили друг друга.
On a tous quelque part en mémoire,
У всех нас есть где-то в памяти,
Une frousse, un départ, une gare,
Дрожь, отъезд, вокзал,
Quelque chose que l'on aime oublier,
Что-то, о чем мы любим забывать,
Et qui traîne au grenier du passé.
И болтается на чердаке прошлого.
Un sursaut fait renaître l'histoire,
Всплеск заставляет историю возродиться,
Qu′on croyait à jamais derrière nous
Что мы верили, что навсегда останемся позади
Loin sans faux de défaite en victoire,
Далеко без фальши от поражения до победы,
Ce n′est pas sans regrets l'amour fou...
Не без сожаления бывает безумная любовь...
Car après tout, on s′est aimé
Ведь, мы любили,
Plus bleu que le ciel de Provence,
Голубее, чем небо Прованса,
Plus feu que l'oiseau qui s′élance
Больше огня, чем взлетающая птица
Et ouvre ses ailes à l'appel
И распахнет свои крылья на зов
D′un monde immense.
Из огромного мира.
On s'est aimé,
Мы любим,
Plus fou qu'un violon de tsigane,
Безумнее цыганской скрипки,
Qui joue des passions et s′enflamme
Кто разыгрывает страсти и разгорается
A coup de chansons qui désarment,
Под звуки обезоруживающих песен,
On s′est aimé, on s'est aimé.
Мы любили друг друга, любили друг друга.
Quand nos corps fatigués de s′attendre,
Когда наши тела устали от ожидания,
Sous l'effort de derniers gestes tendres,
Под усилием последних нежных жестов,
S′étendront épuisés côte à côte,
Растянутся измученные бок о бок,
Nous n'aurons qu′à chanter l'un et l'autre...
Нам нужно будет только петь друг другу...
On s′est aimé
Мы любим
Plus bleu que le ciel de Provence,
Голубее, чем небо Прованса,
Plus feu que l′oiseau qui s'élance
Больше огня, чем взлетающая птица
Et ouvre ses ailes à l′appel
И распахнет свои крылья на зов
D'un monde immense.
Из огромного мира.
On s′est aimé,
Мы любим,
Plus fou qu'un violon de tsigane,
Безумнее цыганской скрипки,
Qui joue des passions et s′enflamme
Кто разыгрывает страсти и разгорается
A coup de chansons qui désarment,
Под звуки обезоруживающих песен,
On s'est aimé, on s'est aimé.
Мы любили друг друга, любили друг друга.
Plus bleu que le ciel de Provence,
Голубее, чем небо Прованса,
Plus feu que l′oiseau qui s′élance
Больше огня, чем взлетающая птица
Et ouvre ses ailes à l'appel
И распахнет свои крылья на зов
D′un monde immense.
Из огромного мира.
On s'est aimé.
Мы любили друг друга.





Writer(s): Frédéric François


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.