Frédéric François - Quand tu pars - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Frédéric François - Quand tu pars




Quand tu pars
When you leave
Quand tu pars
When you leave
Le matin quand tu te fais si belle
In the morning when you make yourself so beautiful
Quand tu pars sans te retourner
When you leave without turning around
Vers qui vas-tu froisser tes dentelles?
Whose lace do you crinkle going to?
Et m′oublier?
And forget about me?
Quand tu pars
When you leave
Moi je fais semblant de ne rien voir
I pretend not to see anything
Quand tu pars pour le retrouver
When you leave to find him
Je souris à toutes tes histoires
I smile at all your stories
Sans parler
Without saying anything
Quand tu pars
When you leave
Je me sens comme un enfant perdu
I feel like a lost child
Le temps est suspendu
Time is suspended
A l'instant béni de ton retour
At the blessed moment of your return
Quand tu pars
When you leave
Je ne connais même plus mon nom
I don't even know my own name anymore
L′hiver est ma saison
Winter is my season
Et je meurs un peu plus chaque jour
And I die a little more each day
Quand tu pars (Quand tu pars)
When you leave (When you leave)
Quand tu pars (Quand tu pars)
When you leave (When you leave)
Quand tu pars
When you leave
Plus je meurs de ce manque d'amour
The more I die from this lack of love
Quand tu pars
When you leave
Je sens monter en moi la folie
I feel the madness rising in me
Quand tu pars vers la liberté
When you leave for freedom
Je me sens prisonnier incompris
I feel like an misunderstood prisoner
Et trahis
And betrayed
Quand tu pars
When you leave
Bien sûr je sais que j'ai eu des tords
Of course I know that I was at fault
Mais tu vois bien que j′ai changé
But you see that I have changed
Et j′implore ton cœur une fois encore
And I implore your heart once more
De rester
To stay
Quand tu pars
When you leave
Je me sens comme un enfant perdu
I feel like a lost child
Le temps est suspendu
Time is suspended
A l'instant béni de ton retour
At the blessed moment of your return
Quand tu pars
When you leave
Ma vie n′a plus vraiment d'horizon
My life no longer really has a horizon
Plus je touche le fond
The more I hit rock bottom
Plus je meurs de ce manque d′amour
The more I die from this lack of love
Quand tu pars (Quand tu pars)
When you leave (When you leave)
Quand tu pars (Quand tu pars)
When you leave (When you leave)
Mon amour
My love
J'ai si peur que ce soit pour toujours
I'm so afraid it will be forever





Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.