Paroles et traduction Frédéric François - Quand tu pars
Quand tu pars
When you leave
Quand
tu
pars
When
you
leave
Le
matin
quand
tu
te
fais
si
belle
In
the
morning
when
you
make
yourself
so
beautiful
Quand
tu
pars
sans
te
retourner
When
you
leave
without
turning
around
Vers
qui
vas-tu
froisser
tes
dentelles?
Whose
lace
do
you
crinkle
going
to?
Et
m′oublier?
And
forget
about
me?
Quand
tu
pars
When
you
leave
Moi
je
fais
semblant
de
ne
rien
voir
I
pretend
not
to
see
anything
Quand
tu
pars
pour
le
retrouver
When
you
leave
to
find
him
Je
souris
à
toutes
tes
histoires
I
smile
at
all
your
stories
Sans
parler
Without
saying
anything
Quand
tu
pars
When
you
leave
Je
me
sens
comme
un
enfant
perdu
I
feel
like
a
lost
child
Le
temps
est
suspendu
Time
is
suspended
A
l'instant
béni
de
ton
retour
At
the
blessed
moment
of
your
return
Quand
tu
pars
When
you
leave
Je
ne
connais
même
plus
mon
nom
I
don't
even
know
my
own
name
anymore
L′hiver
est
ma
saison
Winter
is
my
season
Et
je
meurs
un
peu
plus
chaque
jour
And
I
die
a
little
more
each
day
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
When
you
leave
(When
you
leave)
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
When
you
leave
(When
you
leave)
Quand
tu
pars
When
you
leave
Plus
je
meurs
de
ce
manque
d'amour
The
more
I
die
from
this
lack
of
love
Quand
tu
pars
When
you
leave
Je
sens
monter
en
moi
la
folie
I
feel
the
madness
rising
in
me
Quand
tu
pars
vers
la
liberté
When
you
leave
for
freedom
Je
me
sens
prisonnier
incompris
I
feel
like
an
misunderstood
prisoner
Quand
tu
pars
When
you
leave
Bien
sûr
je
sais
que
j'ai
eu
des
tords
Of
course
I
know
that
I
was
at
fault
Mais
tu
vois
bien
que
j′ai
changé
But
you
see
that
I
have
changed
Et
j′implore
ton
cœur
une
fois
encore
And
I
implore
your
heart
once
more
Quand
tu
pars
When
you
leave
Je
me
sens
comme
un
enfant
perdu
I
feel
like
a
lost
child
Le
temps
est
suspendu
Time
is
suspended
A
l'instant
béni
de
ton
retour
At
the
blessed
moment
of
your
return
Quand
tu
pars
When
you
leave
Ma
vie
n′a
plus
vraiment
d'horizon
My
life
no
longer
really
has
a
horizon
Plus
je
touche
le
fond
The
more
I
hit
rock
bottom
Plus
je
meurs
de
ce
manque
d′amour
The
more
I
die
from
this
lack
of
love
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
When
you
leave
(When
you
leave)
Quand
tu
pars
(Quand
tu
pars)
When
you
leave
(When
you
leave)
J'ai
si
peur
que
ce
soit
pour
toujours
I'm
so
afraid
it
will
be
forever
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.