Paroles et traduction Frédéric François - Repartir a zéro
J'ai
beau
meubler
les
nuits
qui
nous
séparent
Я
прекрасно
обставляю
ночи,
разделяющие
нас.
Faire
semblant
d'être
ensemble
sans
être
ensemble
Притворяться,
что
мы
вместе,
но
не
вместе
Chacun
de
son
côté
on
dort
dans
la
même
maison
Каждый
со
своей
стороны,
мы
спим
в
одном
доме
Mais
c'est
une
illusion
Но
это
иллюзия
La
vie
nous
a
éloignés
sans
raison
Жизнь
отдалила
нас
без
всякой
причины
Si
le
temps
a
détruit
Если
время
разрушило
Tous
nos
"je
t'aime"
Все
наши
"я
люблю
тебя"
Je
me
battrai
contre
lui
Я
буду
сражаться
против
него.
Pour
qu'il
comprenne
Чтобы
он
понял
Que
la
magie
de
l'amour
Что
магия
любви
On
doit
la
garder
pour
toujours
Мы
должны
сохранить
ее
навсегда
Mais
à
ma
manière
Но
по-своему
Je
voudrais
refaire
le
chemin
à
l'envers
Я
хотел
бы
повторить
путь
с
ног
на
голову
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
Jusqu'à
me
brûler
les
lèvres
sur
ta
peau
До
обжечь
губы
на
твоей
коже
Découvrir
les
contours
de
ton
corps
Раскройте
контуры
своего
тела
Brûlant
d'amour
Сгорая
от
любви
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
Ce
mal
de
lassitude
qui
nous
entoure
Эта
боль
усталости,
которая
окружает
нас
A
pris
ses
habitudes
au
long
des
jours
Выработал
свои
привычки
в
течение
многих
дней
Les
rêves
d'aventure
n'ont
jamais
guéri
les
blessures
Мечты
о
приключениях
никогда
не
исцеляли
раны
De
ceux
qui
se
séparent
От
тех,
кто
расстается
L'amour
demeure
toujours
le
seul
espoir
Любовь
всегда
остается
единственной
надеждой
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
Jusqu'à
me
brûler
les
lèvres
sur
ta
peau
До
обжечь
губы
на
твоей
коже
Découvrir
les
contours
de
ton
corps
brûlant
d'amour
Раскройте
контуры
своего
тела,
горящего
любовью
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
Retrouver
du
premier
jour
Возвращение
с
первого
дня
Les
premiers
mots
Первые
слова
S'enivrer
de
tendresse
Опьянеть
от
нежности
Etre
fou
à
chaque
geste
Быть
сумасшедшим
на
каждом
шагу
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
A
zéro,
repartir
à
zéro
С
нуля,
начать
с
нуля
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Santo Barracato, Jean-michel Bériat
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.