Paroles et traduction Frédéric François - Sans elle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Chaque
jour
je
prie
Каждый
день
я
молюсь,
Et
je
remercie
И
благодарю
Tous
les
dieux
du
Ciel
Всех
богов
небес,
Quand
je
m′éveille
Когда
просыпаюсь.
Chaque
heure
de
ma
vie
Каждый
час
моей
жизни,
Soleil
ou
soucis
В
солнце
или
в
печали,
Quand
je
pense
à
elle
Когда
я
думаю
о
тебе,
Je
m'émerveille
Я
восхищаюсь.
Elle
est
à
moi,
elle
et
moi
Ты
моя,
ты
и
я,
Toute
une
vie
à
s′aimer
Вся
жизнь,
чтобы
любить
друг
друга,
Rien
ne
peut
nous
séparer
Ничто
не
может
нас
разлучить.
Y
penser
me
semble
irréel
Думать
об
этом
кажется
нереальным,
Elle
est
mon
essentiel
Ты
мой
смысл
жизни,
Mais
que
serais-je
sans
elle?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Il
manquerait
du
bleu
dans
mon
ciel
Не
хватало
бы
синевы
в
моем
небе,
Un
rayon
au
soleil
Луча
в
солнце,
Je
ne
serais
rien
sans
elle
Я
был
бы
никем
без
тебя.
Des
moments
de
doutes
В
моменты
сомнений
Elle
seule
peut
trouver
Только
ты
можешь
найти
Elle
seule
a
la
clé
Только
у
тебя
есть
ключ
De
mes
tourments
От
моих
мучений.
Un
simple
regard
Один
лишь
взгляд,
Sa
main
sur
ma
joue
Твоя
рука
на
моей
щеке,
Et
mes
rêves
fous
И
мои
безумные
мечты
Reprennent
espoir
Вновь
обретают
надежду.
Elle
est
ma
loi,
elle
je
crois
Ты
мой
закон,
ты,
я
верю,
A
su
tout
me
pardonner
Смогла
всё
мне
простить,
Rien
ne
peux
nous
séparer
Ничто
не
может
нас
разлучить.
Y
penser
me
semble
irréel
Думать
об
этом
кажется
нереальным,
Elle
est
mon
essentiel
Ты
мой
смысл
жизни,
Mais
que
serais-je
sans
elle?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Il
manquerait
du
bleu
dans
mon
ciel
Не
хватало
бы
синевы
в
моем
небе,
Un
rayon
au
soleil
Луча
в
солнце,
Je
ne
serais
rien
sans
elle
Я
был
бы
никем
без
тебя.
Y
penser
me
semble
irréel
Думать
об
этом
кажется
нереальным,
Elle
est
mon
essentiel
Ты
мой
смысл
жизни,
Mais
que
serais-je
sans
elle?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Il
manquerait
du
bleu
dans
mon
ciel
Не
хватало
бы
синевы
в
моем
небе,
Un
rayon
au
soleil
Луча
в
солнце,
Je
ne
serais
rien
sans
elle
Я
был
бы
никем
без
тебя.
Y
penser
me
semble
irréel
Думать
об
этом
кажется
нереальным,
Elle
est
mon
essentiel
Ты
мой
смысл
жизни,
Mais
que
serais-je
sans
elle?
Кем
бы
я
был
без
тебя?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.