Frédéric François - Sans l'amour de vous - traduction des paroles en anglais




Sans l'amour de vous
Without Your Love
Sans vous
Without you
Sans vos "je t'aime", que serions-nous?
Without your "I love yous", what would we be?
Des tristes ombres à vos genoux
Sad shadows at your knees
Des âmes en peine, je vous l'avoue
Souls in pain, I confess
Rien qui ne vaille vraiment le coup
Nothing truly worthwhile
Sans vous, nous ne serions pas nous
Without you, we wouldn't be us
Sans vous (sans vous)
Without you (without you)
Sans vos yeux, soleil de minuit (sans vous)
Without your eyes, midnight sun (without you)
Sans vos cœurs pour donner la vie (sans vous)
Without your hearts to give life (without you)
Sans vos corps dans nos insomnies (sans vous)
Without your bodies in our sleepless nights (without you)
Sans vos désires et vos folies (sans vous)
Without your desires and your follies (without you)
Sans vous, nous serions tout petit
Without you, we would be so small
Que serait la Terre? (Que serait la Terre?)
What would the Earth be? (What would the Earth be?)
Appauvri des airs (appauvri des airs)
Impoverished of its airs (impoverished of its airs)
Que serait le monde? (Que serait le monde?)
What would the world be? (What would the world be?)
Sans un sourire qui nous inonde
Without a smile that floods us
Et sans l'amour de vous
And without your love
Nous ne serions pas nous
We wouldn't be us
Sans vous (sans vous)
Without you (without you)
Sans la douceur de vos dessous (sans vous)
Without the softness of your lingerie (without you)
Sans vous pour nous rendre jaloux (sans vous)
Without you to make us jealous (without you)
Candeur vos airs, c'est sûr de vous (sans vous)
Candid your airs, so sure of yourself (without you)
Vous annulez un rendez-vous (uh-uh, oh-oh-oh, uh-uh)
You cancel a rendezvous (uh-uh, oh-oh-oh, uh-uh)
La vie s'arrête autour de nous
Life stops around us
Que serait la Terre? (Que serait la Terre?)
What would the Earth be? (What would the Earth be?)
Appauvri des airs (appauvri des airs)
Impoverished of its airs (impoverished of its airs)
Que serait le monde? (Que serait le monde?)
What would the world be? (What would the world be?)
Sans un sourire qui nous inonde
Without a smile that floods us
Et sans l'amour de vous (sans l'amour de vous)
And without your love (without your love)
Nous ne serions pas nous (nous ne serions pas nous)
We wouldn't be us (we wouldn't be us)
Sans l'amour de vous (sans l'amour de vous)
Without your love (without your love)
Nous ne serions pas nous (nous ne serions pas nous)
We wouldn't be us (we wouldn't be us)
Sans l'amour de vous
Without your love





Writer(s): Frédéric François, Frederic Zeitoun


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.