Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Dieu m'en laisse le temps
If God Grants Me the Time
Encore,
encore
et
toujours
Again,
again
and
always
Conjuguer
avec
toi
tous
les
temps
de
l'amour
To
conjugate
with
you
all
the
tenses
of
love
Encore,
encore
et
encore
Again,
again
and
again
Épouser
chaque
nuit
les
courbes
de
ton
corps
To
marry
every
night
the
curves
of
your
body
Encore,
encore
une
vie
Again,
again,
a
lifetime
Ne
serait
pas
de
trop
pour
toutes
nos
folies
Wouldn't
be
too
much
for
all
our
follies
Encore,
encore
un
demain
Again,
again,
a
tomorrow
Pour
voyager
ensemble
To
travel
together
Sans
se
lâcher
la
main
Without
letting
go
of
your
hand
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
If
God
grants
me
the
time
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
Comme
un
amant
débutant
Like
a
novice
lover
Comme
à
nos
premiers
printemps
Like
in
our
first
springtime
Encore,
encore
des
serments
Again,
again,
more
vows
Des
mots
bleus,
des
câlins
Sweet
nothings,
cuddles
Et
des
rêves
plus
grands
And
bigger
dreams
Encore,
encore
des
promesses
Again,
again,
more
promises
Et
des
nuits
de
satins
And
nights
of
satin
Plus
douces
qu'une
caresse
Softer
than
a
caress
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
If
God
grants
me
the
time
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
Comme
un
amant
débutant
Like
a
novice
lover
Comme
à
nos
premiers
printemps
Like
in
our
first
springtime
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
If
God
grants
me
the
time
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
Comme
un
amant
débutant
Like
a
novice
lover
Comme
à
nos
premiers
printemps
Like
in
our
first
springtime
Encore,
encore
un
futur
Again,
again,
a
future
Pour
croiser
ton
regard
To
meet
your
gaze
Le
seul
qui
me
rassure
The
only
one
that
reassures
me
Encore,
encore
des
projets
Again,
again,
more
projects
Pour
te
prouver
combien
To
prove
to
you
how
much
Je
peux
encore
t'aimer
I
can
still
love
you
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
If
God
grants
me
the
time
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
Comme
un
amant
débutant
Like
a
novice
lover
Comme
à
nos
premiers
printemps
Like
in
our
first
springtime
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
If
God
grants
me
the
time
(the
time)
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(mille
ans)
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
(a
thousand
years)
Comme
un
amant
débutant
(un
amant
débutant)
Like
a
novice
lover
(a
novice
lover)
Comme
à
nos
premiers
printemps
(nos
premiers
printemps)
Like
in
our
first
springtime
(our
first
springtime)
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(une
vie,
une
nuit)
If
God
grants
me
the
time
(a
lifetime,
a
night)
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(d'un
amour
infini)
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
(of
infinite
love)
Comme
un
amant
débutant
(tout
tremblant
de
désir)
Like
a
novice
lover
(trembling
with
desire)
Comme
à
nos
premiers
printemps
(et
pleurer
de
plaisir)
Like
in
our
first
springtime
(and
crying
with
pleasure)
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
If
God
grants
me
the
time
(the
time)
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(mille
ans)
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
(a
thousand
years)
Comme
un
amant
débutant
(un
amant
débutant)
Like
a
novice
lover
(a
novice
lover)
Comme
à
nos
premiers
printemps
(nos
premiers
printemps)
Like
in
our
first
springtime
(our
first
springtime)
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
If
God
grants
me
the
time
(the
time)
Je
t'aimerais
encore
mille
ans
(mille
ans)
I
will
love
you
for
a
thousand
more
years
(a
thousand
years)
Comme
un
amant
débutant
(un
amant
débutant)
Like
a
novice
lover
(a
novice
lover)
Comme
à
nos
premiers
printemps
(nos
premiers
printemps)
Like
in
our
first
springtime
(our
first
springtime)
Si
Dieu
m'en
laisse
le
temps
(le
temps)
If
God
grants
me
the
time
(the
time)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.