Frédéric François - Tu M'as Laissé - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - Tu M'as Laissé




Tu m'as laissé
Ты оставил меня
Je me réveille les larmes aux yeux
Я просыпаюсь со слезами на глазах
Le coeur en cendre .
Сердце в пепле .
Comme étranger dans cette chambre que notre amour a déserté.
Как чужой в этой комнате, которую покинула наша любовь.
Autour de moi des bouts de soie
Вокруг меня обрывки шелка,
Et de tendresse comme ce foulard que je caresse
И нежности, как этот шарф, который я ласкаю.
Des mots de toi éparpillés .
Слова от тебя разбросаны .
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école
Ты оставил меня, как оставляют ребенка на школьном дворе.
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle .
Ты оставил меня с моей прежней жизнью и своей прилипшей ко мне кожей .
Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole. Tu m'as laissé J'ai rien à faire
Ты оставил мне страницы романа, который каждую ночь улетает. Ты оставил меня, мне нечего делать.
J'ai rendez vous avec personne. Je regarde dormir le téléphone Je n'ouvre même pas le courrier.
У меня ни с кем не назначена встреча. Я смотрю на спящий телефон, я даже не открываю почту.
A quoi ça sert de vouloir jouer sa dernière carte.
Какой смысл в том, чтобы хотеть разыграть свою последнюю карту.
Tu as refermé le théâtre
Ты закрыл театр.
Le petit clown est fatigué.
Маленький клоун устал.
Tu m'as laissé comme on laisse une larme tombée sur ses genoux.
Ты оставил меня, как оставляют слезу, упавшую на колени.
Tu m'as laissé comme un bateau s'en va au milieu des remous.
Ты оставил меня, как корабль уходит в водоворот.
Tu m'as laissé comme on jette une lame
Ты бросил меня, как бросают клинок.
Comme on enferme un fou.
Как мы запираем сумасшедшего.
Tu m'as laissé
Ты оставил меня
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école .
Ты оставил меня, как оставляют ребенка на школьном дворе .
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle.
Ты оставил меня с моей прежней жизнью и своей прилипшей ко мне кожей.
Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole.
Ты оставил мне страницы романа, который каждую ночь улетает.
Tu m'as laissé.
Ты бросил меня.
Souviens toi
Помни,
Pense a moi et dis-toi que ta place est dans mes bras.
думай обо мне и скажи себе, что твое место в моих объятиях.
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école.
Ты оставил меня, как оставляют ребенка на школьном дворе.
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle.
Ты оставил меня с моей прежней жизнью и своей прилипшей ко мне кожей.
Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole.
Ты оставил мне страницы романа, который каждую ночь улетает.
Tu m'as laissé.
Ты бросил меня.
Tu m'as laissé comme on laisse une larme tombée sur ses genoux.
Ты оставил меня, как оставляют слезу, упавшую на колени.
Tu m'as laissé comme un bateau s'en va au milieu des remous.
Ты оставил меня, как корабль уходит в водоворот.
Tu m'as laissé comme on jette une lame comme on enferme un fou .
Ты оставил меня, как бросают клинок, как запирают сумасшедшего .
Tu m'as laissé.
Ты оставил меня.
Tu m'as laissé comme on laisse un enfant dans une cour d'école.
Ты оставил меня, как оставляют ребенка на школьном дворе.
Tu m'as laissé avec ma vie d'avant et ta peau qui me colle.Tu m'as laissé les pages d'un roman qui chaque nuit s'envole.
Ты оставил меня с моей прежней жизнью и своей прилипшей ко мне кожей.Ты оставил мне страницы романа, который каждую ночь улетает.
Tu m'as laissé.
Ты оставил меня.





Writer(s): jean-michel bériat, santo barracato, frédéric françois, pierre andre dousset


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.