Paroles et traduction Frédéric François - Tu sais bien que je t'appartiens
Tu sais bien que je t'appartiens
You know that I belong to you
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
je
t'appartiens,
That
I
belong
to
you,
Que
je
n'ai
qu'un
destin,
That
I
have
but
one
destiny,
C'est
suivre
le
tien,
To
follow
yours,
Et
pour
tout
l'or
du
monde,
And
for
all
the
gold
in
the
world,
Je
ne
pourrais
jamais,
I
could
never,
Pas
meme
une
seconde,
Not
even
for
a
second,
M'empecher
de
t'aimer,
Stop
myself
from
loving
you,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
je
t'appartiens,
That
I
belong
to
you,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
mon
seul
trésor
That
my
only
treasure
C'est
l'amour
qui
nous
tient,
Is
the
love
that
holds
us,
Toujours
et
encore,
Always
and
forever,
Malgré
nos
soirs
de
doute,
Despite
our
evenings
of
doubt,
Quoi
qu'on
est
pu
te
dire,
Whatever
they
may
tell
you,
Moi
je
n'ai
qu'une
route,
I
have
but
one
path,
Et
toi
pour
avenir,
And
you
for
my
future,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
je
t'appartiens,
That
I
belong
to
you,
Si
parfois
le
bateau
dérive,
If
ever
the
boat
drifts,
Si
de
l'eau
coule
sur
tes
joues,
If
tears
flow
down
your
cheeks,
Moi
je
sais
que
quoi
qu'il
arrive,
I
know
that
whatever
happens,
Notre
amoour
est
plus
fort
que
nous
Our
love
is
stronger
than
us
Car
tu
sais
bien,
For
you
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
je
t'appartiens,
That
I
belong
to
you,
Que
je
n'ai
qu'un
destin,
That
I
have
but
one
destiny,
C'est
suivre
le
tien,
To
follow
yours,
Pas
une
femme
au
monde,
Not
a
woman
in
the
world,
Rien
ne
pourra
jamais,
Nothing
can
ever,
Pas
meme
une
seconde,
Not
even
for
a
second,
Un
jour
nous
séparés,
One
day
separate
us,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
je
t'appartiens
That
I
belong
to
you
De
jour
de
pluie
en
jour
de
fete,
From
rainy
days
to
festive
days,
On
à
bati
notre
bonheur,
We
have
built
our
happiness,
Malgré
l'orage
et
les
tempetes,
Despite
storms
and
tempests,
On
sortira
toujours
vainqueurs,
We
will
always
emerge
victorious,
Car
tu
sais
bien,
For
you
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
mon
seul
trèsor,
That
my
only
treasure,
C'est
l'amour
qui
nous
tient,
Is
the
love
that
holds
us,
Toujours
et
encore,
Always
and
forever,
Pour
les
milles
ans
qui
viennent,
For
the
thousands
of
years
to
come,
Rien
ne
pourra
changer,
Nothing
can
change,
Nous
deux
quoi
qu'il
advienne,
Us
two,
come
what
may,
C'est
pour
l'éternité,
It
is
for
eternity,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Tu
sais
bien,
You
know
well,
Que
je
t'appartiens
That
I
belong
to
you
Que
je
t'appartiens
That
I
belong
to
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): frédéric françois
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.