Frédéric François - Une Nuit Ne Suffit Pas (Live) - traduction des paroles en allemand




Une Nuit Ne Suffit Pas (Live)
Eine Nacht genügt nicht (Live)
Nous deux,
Wir beide,
C'est une histoire d'amoureux,
Das ist eine Liebesgeschichte,
Qui doivent se cacher pour s'aimer,
Die sich verstecken müssen, um sich zu lieben,
Un soir,
Eines Abends,
Un rendez-vous quelque part,
Ein Treffen irgendwo,
Dans un endriot discret,
An einem diskreten Ort,
On s'embrasse,
Wir küssen uns,
Et puis, on dine face à face,
Und dann essen wir uns gegenüber,
Au petit jour,
Im Morgengrauen,
Après l'amour, tu pars,
Nach der Liebe gehst du,
Me laissant seul dans le noir,
Lässt mich allein im Dunkeln zurück,
Avec mes rêves fous.
Mit meinen verrückten Träumen.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen und Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme je l'ai choisi,
Um dich zu lieben, wie ich es gewählt habe,
Je veux vivre avec toi,
Ich will mit dir leben,
Toutes les choses de la vie.
All die Dinge des Lebens.
Tu viens,
Du kommst,
En apportant dans tes mains,
Und bringst in deinen Händen,
Tout le soleil qu'il y a ailleurs,
All die Sonne mit, die es anderswo gibt,
Ici,
Hier,
Quand tu es loin, tout est gris,
Wenn du fern bist, ist alles grau,
J'ai des nuages au cÅâ ur,
Ich habe Wolken im Herzen,
Un jour,
Eines Tages,
On ira fêter l'amour,
Werden wir die Liebe feiern,
Pour ne plus jamais se quitter,
Um uns nie mehr zu trennen,
Et moi,
Und ich,
Je serai si fier de toi,
Werde so stolz auf dich sein,
De vivre à tes côtés.
An deiner Seite zu leben.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen und Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme je l'ai choisi,
Um dich zu lieben, wie ich es gewählt habe,
Je veux vivre avec toi,
Ich will mit dir leben,
Toutes les choses de la vie.
All die Dinge des Lebens.
Nous deux,
Wir beide,
C'est une histoire d'amoureux,
Das ist eine Liebesgeschichte,
Qui doivent se cacher pour s'aimer,
Die sich verstecken müssen, um sich zu lieben,
Nous deux,
Wir beide,
C'est une histoire d'amoureux,
Das ist eine Liebesgeschichte,
Qui finira jamais.
Die niemals enden wird.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen und Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme je l'ai choisi,
Um dich zu lieben, wie ich es gewählt habe,
Je veux vivre avec toi,
Ich will mit dir leben,
Toutes les choses de la vie.
All die Dinge des Lebens.
Une nuit ne suffit pas,
Eine Nacht genügt nicht,
Pour t'aimer comme j'en ai envie,
Um dich zu lieben, wie ich es mir wünsche,
J'aimerais faire avec toi,
Ich möchte mit dir erleben,
Des coups de cÅâ ur, des coups de folie,
Herzklopfen und Verrücktheiten,
Une nuit ne suffit pas...
Eine Nacht genügt nicht...





Writer(s): Francois Frederic, Santo Barracato, Michaele Michele


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.