Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une Femme Extraordinaire
Eine außergewöhnliche Frau
A
l'horloge
du
temps
qui
passe,
An
der
Uhr
der
vergehenden
Zeit,
Elle
règle
nos
joies
et
nos
peines.
Regelt
sie
unsere
Freuden
und
Leiden.
Notre
destin,
quoi
que
l'on
fasse,
Unser
Schicksal,
was
immer
wir
tun,
Lui
appartiens,
quoi
qu'il
advienne.
Gehört
ihr,
was
auch
immer
geschieht.
C'est
elle
qui
fait
battre
nos
coeurs
Sie
ist
es,
die
unsere
Herzen
schlagen
lässt
Et
nous
aimer
à
l'infini.
Und
uns
unendlich
lieben
lässt.
Elle
nous
fait
crier
de
bonheur,
Sie
lässt
uns
vor
Glück
schreien,
Devant
ce
berceau
endormi.
Vor
dieser
schlafenden
Wiege.
C'est
une
femme
extraordinaire,
Sie
ist
eine
außergewöhnliche
Frau,
Plus
qu'une
sainte
ou
une
madonne,
Mehr
als
eine
Heilige
oder
eine
Madonna,
Que
j'aime
d'amour,
que
je
vénère
Die
ich
liebe,
die
ich
verehre
Chaque
jour
que
le
bon
Dieu
me
donne.
Jeden
Tag,
den
der
liebe
Gott
mir
gibt.
C'est
une
femme
extraordinaire,
Sie
ist
eine
außergewöhnliche
Frau,
C'est
la
maîtresse
de
mon
esprit,
Sie
ist
die
Herrin
meines
Geistes,
C'est
ma
plus
douce
partenaire,
Sie
ist
meine
sanfteste
Partnerin,
De
chaque
jour,
de
chaque
nuit.
Jeden
Tag,
jede
Nacht.
Elle
guide
la
main
des
artistes.
Sie
führt
die
Hand
der
Künstler.
Elle
est
la
flamme
de
mes
yeux.
Sie
ist
die
Flamme
meiner
Augen.
Elle
se
bat
contre
le
racisme.
Sie
kämpft
gegen
den
Rassismus.
Elle
est
mon
bien
le
plus
précieux.
Sie
ist
mein
kostbarstes
Gut.
C'est
elle
qui
fait
parler
les
vieux,
Sie
ist
es,
die
die
Alten
sprechen
lässt,
Assis
aux
portes
de
leur
mémoire.
Die
an
den
Toren
ihrer
Erinnerung
sitzen.
C'est
elle
qui
nous
a
fait
nous
deux
Sie
ist
es,
die
uns
beide
zusammengebracht
hat
Et
ce
n'était
par
hasard.
Und
das
war
kein
Zufall.
C'est
une
femme
extraordinaire,
Sie
ist
eine
außergewöhnliche
Frau,
Plus
qu'une
sainte
ou
une
madonne,
Mehr
als
eine
Heilige
oder
eine
Madonna,
Que
j'aime
d'amour,
que
je
vénère
Die
ich
liebe,
die
ich
verehre
Chaque
jour
que
le
bon
Dieu
me
donne.
Jeden
Tag,
den
der
liebe
Gott
mir
gibt.
C'est
une
femme
extraordinaire,
Sie
ist
eine
außergewöhnliche
Frau,
C'est
la
maîtresse
de
mon
esprit,
Sie
ist
die
Herrin
meines
Geistes,
C'est
ma
plus
douce
partenaire,
Sie
ist
meine
sanfteste
Partnerin,
De
chaque
jour,
de
chaque
nuit.
Jeden
Tag,
jede
Nacht.
Quand
on
s'accroche
à
sa
lumière,
Wenn
man
sich
an
ihr
Licht
klammert,
On
peut
traverser
des
tempêtes.
Kann
man
Stürme
durchqueren.
Les
journées
grises,
les
nuits
colères,
Die
grauen
Tage,
die
zornigen
Nächte,
Les
heures
de
gloire
ou
de
défaite.
Die
Stunden
des
Ruhms
oder
der
Niederlage.
C'est
elle
le
miroir
de
l'amour,
Sie
ist
der
Spiegel
der
Liebe,
Où
se
reflète
les
gens
qui
s'aiment
In
dem
sich
die
Menschen
spiegeln,
die
sich
lieben
Et
même
si
elle
nous
quitte
un
jour
Und
selbst
wenn
sie
uns
eines
Tages
verlässt
C'est
en
chantant
un
requiem.
Ist
es
mit
dem
Gesang
eines
Requiems.
C'est
une
femme
extraordinaire,
Sie
ist
eine
außergewöhnliche
Frau,
Plus
qu'une
sainte
ou
une
madonne,
Mehr
als
eine
Heilige
oder
eine
Madonna,
Que
j'aime
d'amour,
que
je
vénère
Die
ich
liebe,
die
ich
verehre
Chaque
jour
que
le
bon
Dieu
me
donne.
Jeden
Tag,
den
der
liebe
Gott
mir
gibt.
C'est
une
femme
extraordinaire,
Sie
ist
eine
außergewöhnliche
Frau,
C'est
la
maîtresse
de
mon
esprit,
Sie
ist
die
Herrin
meines
Geistes,
C'est
ma
plus
douce
partenaire,
Sie
ist
meine
sanfteste
Partnerin,
Et
cette
femme
c'est
la
Vie.
Und
diese
Frau
ist
das
Leben.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.