Paroles et traduction Frédéric François - Une rose dans le désert (Live)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Une rose dans le désert (Live)
Роза в пустыне (Live)
Chaque
heure
chaque
jour
Каждый
час,
каждый
день
les
hommes
semblent
plus
sourds
люди
словно
глухи
à
tous
les
mots
de
l'amour
ко
всем
словам
любви.
On
envoie
des
voeux
au
ciel
Мы
шлём
мольбы
на
небеса,
d'une
fleur
nouvelle
о
новом
цветке,
elle
éclore
de
nulle
part
он
расцветает
из
ниоткуда,
comme
un
espoir
словно
надежда.
Une
Rose
Dans
Le
Désert
Роза
в
пустыне,
comme
un
défi
au
monde
словно
вызов
миру,
Une
Rose
Dans
Le
Désert
Роза
в
пустыне,
loin
du
tonnere
qui
gronde
вдали
от
грохочущего
грома.
comme
un
été
en
hiver
Словно
лето
средь
зимы,
que
pousse
une
rose
en
plein
désert
распускается
роза
в
пустыне.
Ou
est
ce
jardin
Где
же
тот
сад,
aux
mille
et
un
parfums
с
тысячью
ароматов,
que
l'on
appelait
la
terre
что
мы
звали
Землёй?
si
les
cieux
ne
sont
pas
sourds
Если
небеса
не
глухи
à
notre
amour
к
нашей
любви,
qu'ils
éclairent
notre
nuit
noire
пусть
озарят
нашу
ночь
d'une
fleur
d'espoir
цветком
надежды.
Une
Rose
Dans
Le
Désert
Роза
в
пустыне,
comme
un
heureux
présage
словно
доброе
предзнаменование,
Une
Rose
Dans
Le
Désert
Роза
в
пустыне,
plus
vraie
que
les
mirages
реальнее
миражей,
dans
un
torrent
de
lumière
в
потоке
света
que
pousse
une
rose
en
plein
désert
распускается
роза
в
пустыне.
comme
un
été
en
hiver
Словно
лето
средь
зимы,
que
pousse
une
rose
en
plein
désert
распускается
роза
в
пустыне.
Une
Rose
Dans
Le
Désert
Роза
в
пустыне,
comme
un
défi
au
monde
словно
вызов
миру,
Une
Rose
Dans
Le
Désert
Роза
в
пустыне,
que
la
paix
nous
inonde
пусть
мир
наполнит
покой.
moi
je
n'ai
qu'une
prière
У
меня
лишь
одна
молитва:
que
pousse
une
rose
en
plein
désert
пусть
расцветает
роза
в
пустыне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Francois Frederic
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.