Frédéric François - Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998




Viens Te Perdre Dans Mes Bras - Live Olympia 1998
Растворись В Моих Объятиях - Концерт в Олимпии 1998
Vairia Vairia Vairia Vaeree
Ваириа Ваириа Ваириа Ваэри
Viens je ne te dirai pas "Je t'aime"
Иди ко мне, я не скажу тебе люблю тебя"
C'est tellement dit dans les poèmes
Это так банально, как в любовных романах
Viens, je ne suis pas un personnage
Иди ко мне, я не персонаж
D'une comédie musicale
Из какого-нибудь мюзикла
Vairia, Vaeree
Ваириа, Ваэри
Viens Te Perdre Dans Mes Bras
Растворись В Моих Объятиях
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Растворись В Моих Объятиях,
Et surtout ne pense plus à rien,
И больше ни о чём не думай,
Quand tu te réveilleras,
Когда ты проснёшься,
Le passé sera déjà bien loin,
Прошлое будет уже далеко,
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Растворись В Моих Объятиях,
Toi qui vient comme un soleil d'été,
Ты пришла, словно летний рассвет,
De te sentir toute à moi,
Чувствовать тебя своей целиком,
Cette nuit je reste là,
Это ночью я останусь здесь,
Cette nuit je veux t'aimer.
Это ночью я хочу любить тебя.
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Je suis émerveillé, tu as su me plaire,
Я очарован, ты сумела мне понравиться,
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Laisse moi partager ton univers,
Позволь мне разделить с тобой твой мир,
Et je saurais comprendre tes yeux d'enfant,
И я смогу понять твои детские глаза,
Oui je saurais leur rendre le printemps.
Да, я смогу вернуть им весну.
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Растворись В Моих Объятиях,
Je suis venu pour te faire oublier,
Я пришёл, чтобы ты забыла,
Ces jeux tristes quelques fois,
Эти грустные, порой, игры,
Qui n'avait personne à qui parler,
Когда не с кем было поговорить,
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Растворись В Моих Объятиях,
C'est ma vie que je voudrais t'offrir,
Это моя жизнь, которую я хочу тебе подарить,
Non surtout ne t'en vas pas,
Нет, прошу, не уходи,
Même une larme de joie,
Даже слезинка радости,
Je préfère te voir sourire.
Я лучше увижу твою улыбку.
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Je suis émerveillé, tu as su me plaire,
Я очарован, ты сумела мне понравиться,
Je t'aime, je t'aime,
Я люблю тебя, я люблю тебя,
Laisse moi partager ton univers,
Позволь мне разделить с тобой твой мир,
Et je saurais comprendre tes yeux d'enfant,
И я смогу понять твои детские глаза,
Oui je saurais leur rendre le printemps.
Да, я смогу вернуть им весну.
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Растворись В Моих Объятиях,
La la la la la la la, la la,
Ла ла ла ла ла ла ла, ла ла,
La la la la la la la
Ла ла ла ла ла ла ла
La la la la la la la, la la,
Ла ла ла ла ла ла ла, ла ла,
Viens Te Perdre Dans Mes Bras,
Растворись В Моих Объятиях,
Viens poser tes lèvres sur mon c? ur,
Прикоснись своими губами к моему сердцу,
Notre amour triomphera,
Наша любовь восторжествует,
Quand nous serons toi et moi,
Когда мы будем только вдвоём,
Seul avec notre bonheur.
Наедине с нашим счастьем.
La la la la la la,...
Ла ла ла ла ла ла,...





Writer(s): Frédéric François


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.