Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Viens Te Perdre Dans Mes Bras
Komm, Verlier Dich In Meinen Armen
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Komm,
verlier
dich
in
meinen
Armen,
Et
surtout
ne
pense
plus
à
rien,
Und
vor
allem,
denk
an
nichts
mehr,
Quand
tu
te
réveilleras,
Wenn
du
aufwachen
wirst,
Le
passé
sera
déjà
bien
loin,
Wird
die
Vergangenheit
schon
weit
weg
sein,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Komm,
verlier
dich
in
meinen
Armen,
Toi
qui
vient
comme
un
soleil
d'été,
Du,
die
kommt
wie
eine
Sommersonne,
De
te
sentir
toute
à
moi,
Dich
ganz
mein
zu
fühlen,
Cette
nuit
je
reste
là,
Diese
Nacht
bleibe
ich
hier,
Cette
nuit
je
veux
t'aimer.
Diese
Nacht
will
ich
dich
lieben.
Je
t'aime,
je
t'aime,
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
Ich
bin
verzaubert,
du
wusstest
mir
zu
gefallen,
Je
t'aime,
je
t'aime,
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
Lass
mich
dein
Universum
teilen,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
Und
ich
werde
deine
Kinderaugen
verstehen
können,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Ja,
ich
werde
ihnen
den
Frühling
zurückgeben
können.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Komm,
verlier
dich
in
meinen
Armen,
Je
suis
venu
pour
te
faire
oublier,
Ich
bin
gekommen,
um
dich
vergessen
zu
lassen,
Ces
jeux
tristes
quelques
fois,
Diese
traurigen
Spiele
manchmal,
Qui
n'avait
personne
à
qui
parler,
Die
niemanden
zum
Reden
hatte,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Komm,
verlier
dich
in
meinen
Armen,
C'est
ma
vie
que
je
voudrais
t'offrir,
Es
ist
mein
Leben,
das
ich
dir
schenken
möchte,
Non
surtout
ne
pleure
pas
Nein,
vor
allem
weine
nicht,
Même
une
larme
de
joie,
Nicht
einmal
eine
Freudenträne,
Je
préfère
te
voir
sourire.
Ich
sehe
dich
lieber
lächeln.
Je
t'aime,
je
t'aime,
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Je
suis
émerveillé,
tu
as
su
me
plaire,
Ich
bin
verzaubert,
du
wusstest
mir
zu
gefallen,
Je
t'aime,
je
t'aime,
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
Laisse
moi
partager
ton
univers,
Lass
mich
dein
Universum
teilen,
Et
je
saurais
comprendre
tes
yeux
d'enfant,
Und
ich
werde
deine
Kinderaugen
verstehen
können,
Oui
je
saurais
leur
rendre
le
printemps.
Ja,
ich
werde
ihnen
den
Frühling
zurückgeben
können.
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Komm,
verlier
dich
in
meinen
Armen,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
La
la
la
la
la
la
la,
la
la,
Viens
Te
Perdre
Dans
Mes
Bras,
Komm,
verlier
dich
in
meinen
Armen,
Viens
poser
tes
lèvres
sur
mo
coeur
Komm,
leg
deine
Lippen
auf
mein
Herz
Notre
amour
triomphera,
Unsere
Liebe
wird
triumphieren,
Quand
nous
serons
toi
et
moi,
Wenn
wir
du
und
ich
sein
werden,
Seul
avec
notre
bonheur.
Allein
mit
unserem
Glück.
La
la
la
la
la
la,...
La
la
la
la
la
la,...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric François, Marino Atria
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.