Frédéric François - Ça n'arrive qu'une seule fois - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric François - Ça n'arrive qu'une seule fois




Ça n'arrive qu'une seule fois
Это случается лишь однажды
A distance tu assassines mes rêves
На расстоянии ты убиваешь мои мечты,
Ton silence va me reprendre au piège
Твоё молчание снова заманит меня в ловушку.
Ton défi a fait monter ma fièvre
Твой вызов разжёг во мне огонь,
Et ma vie tourne comme un manège
И моя жизнь крутится, как карусель.
Tu avoueras qu′il y a de plus en plus de quoi vivre ça
Ты признаешь, что есть всё больше причин испытать это,
Dans une vie, ça n'arrive qu′une seule fois
В жизни это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu'une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n′arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Le temps passe, j'ai quelques cheveux gris
Время идёт, у меня появилась седина,
Oui mais rien ne nous a désuni
Но ничто нас не разлучило.
Nous avons faits nos preuves l′un et l'autre
Мы доказали друг другу свою преданность,
C′est toujours la passion et la folie qui l'emporte
И страсть с безумием по-прежнему берут верх.
Tu avoueras qu′il y a de plus en plus de quoi vivre ça
Ты признаешь, что есть всё больше причин испытать это,
Dans une vie, ça n'arrive qu'une seule fois
В жизни это случается лишь однажды.
Ça n′arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Nos regards, ils sauront mieux traduire
Наши взгляды смогут лучше передать
Tous les mots que l'on pourrait se dire
Все слова, что мы могли бы сказать друг другу.
En confiance, on fonce aveuglément
Мы доверяем друг другу, мчимся вперёд вслепую,
Et la chance nous arrive en chantant
И удача приходит к нам с песней.
Tu avoueras qu'il y a de plus en plus de quoi vivre ça
Ты признаешь, что есть всё больше причин испытать это,
Dans une vie, ça n′arrive qu′une seule fois
В жизни это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu'une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n′arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.
Ça n'arrive qu′une seule fois
Это случается лишь однажды.





Writer(s): Frédéric François, Michel Jourdan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.