Paroles et traduction Frédéric Lerner - Plus Rien
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J′aurais
jamais
cru
Никогда
бы
не
подумал,
Qu'on
se
verrai
Что
мы
увидимся
Apres
toutes
ses
longues
annees
После
стольких
долгих
лет
Au
coin
d′une
rue
На
углу
улицы,
Tout
pres
des
quais
Совсем
рядом
с
набережной.
Je
me
souviens
qu'on
s'est
aimer
Я
помню,
как
мы
любили
друг
друга.
Il
ne
reste
Plus
Rien
Не
осталось
больше
ничего.
Partager
toutes
ses
nuits
Делить
все
эти
ночи,
Tous
ses
matins
Все
эти
утра.
Il
ne
reste
Plus
Rien
Не
осталось
больше
ничего.
Qu′es
ce
que
t′as
fait
depuis?
Что
ты
делала
с
тех
пор?
Qu'es
ce
tu
deviens?
Кем
ты
стала?
On
se
rappelle
un
peu
Мы
немного
вспоминаем,
Tout
ce
qu′on
etait
Кем
мы
были.
On
se
dit
tu
n'as
pas
changer
Мы
говорим
друг
другу:
"Ты
не
изменилась".
Et
toi
depuis
nous
deux
qu′es
ce
que
t'as
fait?
А
ты,
что
ты
делала
после
нас
двоих?
T′as
un
enfant
tu
t'es
marier
У
тебя
есть
ребенок,
ты
вышла
замуж?
Il
ne
reste
Plus
Rien
Не
осталось
больше
ничего.
Donner
tant
de
sa
vie
Отдать
столько
своей
жизни,
Pour
n'etre
qu′un
Чтобы
стать
лишь
Il
ne
reste
Plus
Rien
Не
осталось
больше
ничего.
Tout
c′qu'on
s′etait
promis
Все,
что
мы
обещали
друг
другу,
Le
valais
bien
Стоило
того.
Ont
a
tous
au
fond
de
nos
memoires
У
всех
нас
в
глубине
памяти
L'empreinte
d′une
histoire
Отпечаток
истории.
Des
parfums
des
regrets
Ароматы,
сожаления,
Qu'on
oublira
jamais
Которые
мы
никогда
не
забудем.
Au
fond
de
nos
memoires
В
глубине
памяти
Au
cour
d′un
au
revoir
Пролитая
при
прощании.
Sur
le
bors
d'un
chemin
На
краю
дороги,
Quelques
mots
Несколько
слов,
Et
puis
apres
Plus
Rien
А
потом
больше
ничего.
Au
fond
de
nos
memoires
В
глубине
памяти
L'empreinte
d′une
histoire
Отпечаток
истории.
Des
sourires
qu′on
aimait
Улыбки,
которые
мы
любили,
Graver
a
tout
jamais
Выгравированные
навсегда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frédéric Lerner
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.