Paroles et traduction Frédéric Zeitoun feat. La Chorale De Rueil-Malmaison - Ma bonne étoile
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ma bonne étoile
My lucky star
Est-ce
l'âme
de
ceux
que
j'aime
qui
de
là-haut
Is
it
the
soul
of
those
I
love
that
from
above
Me
protègent
malgré
moi
Protect
me
against
my
will
Du
mauvais
œil
des
mauvais
choix
From
the
evil
eye
of
bad
choices
Est-ce
de
croire
que
rien
n'est
jamais
fini
Is
it
to
believe
that
nothing
is
ever
over
Qu'on
peut
rêver
de
victoire
That
one
can
dream
of
victory
Tant
qu'une
balle
rebondit
As
long
as
a
ball
bounces
Ma
bonne
étoile
My
lucky
star
J'en
ai
douté
tant
de
fois
I
doubted
so
many
times
Je
disais
c'est
pas
pour
moi
I
said
it's
not
for
me
Maintenant
je
sais
qu'elle
est
là
Now
I
know
she's
there
Ma
bonne
étoile
My
lucky
star
Les
jours
gris
et
les
nuits
blanches
Gray
days
and
white
nights
Quand
j'ai
l'avenir
qui
flanche
When
I
have
the
future
that
falters
Je
m'accroche
à
ses
six
branches
I
cling
to
its
six
branches
Dans
mes
veines
In
my
veins
Toutes
ces
bulles
qui
pétillent
All
these
bubbles
that
sparkle
Planqué
dans
mon
ADN
Hidden
in
my
DNA
Tout
le
champagne
de
la
vie
All
the
champagne
of
life
Dans
tes
yeux
In
your
eyes
Je
l'ai
vu
briller
cent
fois
I
saw
it
shine
a
hundred
times
Comme
un
soleil
de
secours
Like
a
rescue
sun
M'obligeant
à
croire
en
moi
Forcing
me
to
believe
in
myself
Ma
bonne
étoile
My
lucky
star
J'en
ai
douté
tant
de
fois
I
doubted
so
many
times
Je
disais
c'est
pas
pour
moi
I
said
it's
not
for
me
Maintenant
je
sais
qu'elle
est
là
Now
I
know
she's
there
Ma
bonne
étoile
My
lucky
star
J'en
ai
douté
tant
de
fois
I
doubted
so
many
times
Je
disais
c'est
pas
pour
moi
I
said
it's
not
for
me
Maintenant
je
sais
qu'elle
est
là
Now
I
know
she's
there
Ma
bonne
étoile
My
lucky
star
Les
jours
gris
et
les
nuits
blanches
Gray
days
and
white
nights
Quand
j'ai
l'avenir
qui
flanche
When
I
have
the
future
that
falters
Je
m'accroche
à
ses
six
branches
I
cling
to
its
six
branches
Ma
bonne
étoile...
My
lucky
star...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Zeitoun, Gerard Capaldi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.