Frédéric Zeitoun - Apprends à désobéir - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric Zeitoun - Apprends à désobéir




J't'ai tout donné, j't'ai tout transmis
Я дал тебе все, я передал тебе все
Toutes mes valeurs, tout c'que je suis
Все мои ценности, все, кем я являюсь
Des tonnes d'amour, des nuits de veille
Тонны любви, ночи бодрствования
Mon souffle court sur ton sommeil
У меня перехватывает дыхание от твоего сна
Pour être honnête, j'ai fait d'mon mieux
Честно говоря, я старался изо всех сил
Mais y a pas d'omelettes sans casser d'œufs
Но нельзя есть омлет, не разбив яиц
Alors qu'importe ce qu'il m'en coûte
Тогда чего бы мне это ни стоило
Un dernier conseil pour la route
Последний совет на дорогу
Apprends à désobéir
Научись не подчиняться
Je sais que ça peut faire sourire
Я знаю, что это может вызвать улыбку
Non, je ne suis pas délirant
Нет, я не в бреду
C'est mon devoir de parent
В этом мой родительский долг
Apprends à désobéir
Научись не подчиняться
Ne te soumets pas sans mots dire
Не подчиняйся, не говоря ни слова.
C'est un onzième commandement
Это одиннадцатая заповедь
N'obéis pas aveuglément
Не подчиняйся слепо
Garde toujours ton élégance
Всегда сохраняй свою элегантность
En tous lieux, toutes circonstances
В любом месте, при любых обстоятельствах
Même si l'on vient te l'acheter
Даже если мы придем и купим его у тебя
Ne perds jamais ta dignité
Никогда не теряй своего достоинства
N'aie de respect pour tes semblables
Не проявляй уважения к своим собратьям
Que s'ils te semblent respectables
Только если они кажутся тебе респектабельными
À l'évidence, il faut me rendre
Очевидно, вы должны вернуть меня
La seule chose que je n'peux t'apprendre
Единственное, чему я не могу тебя научить
Apprends à désobéir
Научись не подчиняться
Ça pourra toujours te servir
Это всегда может тебе пригодиться
C'est une clé de ton destin
Это ключ к твоей судьбе
Fais un effort, c'est pour ton bien
Приложи усилия, это для твоего же блага
Apprends à désobéir
Научись не подчиняться
Ne ploie jamais sans réfléchir
Никогда не погружайся бездумно
C'est un onzième commandement
Это одиннадцатая заповедь
Comme les dix premiers, souviens-t'en
Как и в первой десятке, помни об этом
Apprends à désobéir
Научись не подчиняться
Même si ça doit me faire souffrir
Даже если это должно заставить меня страдать
C'est ta seule chance de grandir
Это твой единственный шанс вырасти
Apprends à me désobéir
Научись не подчиняться мне





Writer(s): Frederic Zeitoun, Marc Berthoumieux


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.