Paroles et traduction Frédéric Zeitoun - Comme tout le monde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comme tout le monde
Just Like Everybody Else
Yes,
ok
ça
le
fait,
ça
le
fait
Yes,
ok
it's
cool,
it's
cool
Tout
p'tit
déjà
tout
p'tit
Tiny,
already
tiny
La
même
litanie
The
same
old
litany
Dans
la
foule
faut
qu'tu
t'fondes
In
the
crowd
you
have
to
blend
Tu
dois
être
comme
tout
le
monde
You
have
to
be
just
like
everybody
else
Ben,
comment
ça?
C'est
quoi
comme
tout
le
monde?
Well,
how's
that?
What's
just
like
everybody
else?
Papa
maman
merci
Thanks
mom
and
dad
Alors
j'ai
fait
comme
si
So
I
pretended
J'ai
voulu
être
un
autre
I
wanted
to
be
someone
else
Pour
ressembler
aux
autres
To
look
like
others
Mais
dans
la
vie
c'est
pas
aux
autres
But
in
life
it's
not
others
Qu'il
faut
ressembler,
c'est
à
soi
même
You
have
to
look
like,
it's
yourself
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Qu'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
That's
not
made
for
everyone
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Qu'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
That's
not
made
for
everyone
Je
riais
à
tous
les
vents
I
laughed
like
the
wind
Je
me
mentais
souvent
I
often
lied
Je
m'inventais
des
ailes
I
invented
wings
for
myself
En
jouant
la
vie
est
belle
Playing
that
life
is
beautiful
J'ai
voulu
pour
de
bon
I
wanted
for
good
Devenir
caméléon
To
become
a
chameleon
Nier
mes
différences
To
deny
my
differences
Comme
on
nie
l'évidence
As
one
denies
the
obvious
Évidence,
évidence,
est-ce
que
j'ai
une
gueule
d'évidence?
Obvious,
obvious,
do
I
have
a
face
of
obviousness?
J'parle
toutes
les
langues,
I
speak
all
languages,
à
ceux
qui
croient
en
Dieu
ou
bien
au
big-bang
to
those
who
believe
in
God
or
in
the
big-bang
À
ceux
qui
boivent
du
vin,
à
ceux
qui
sont
au
fond
du
ravin
To
those
who
drink
wine,
to
those
who
are
at
the
bottom
of
the
ravine
De
Paris
à
Berlin
From
Paris
to
Berlin
Au
Paki
à
ceux
qui
portent
la
kipa
To
the
Paki
to
those
who
wear
the
yarmulke
À
ceux
qui
croient
dans
la
patrie
To
those
who
believe
in
the
homeland
La
guerre,
l'art,
la
philo,
l'amour,
l'amitié
War,
art,
philosophy,
love,
friendship
Je
n'peux
plus
m'arrêter,
c'est
pour
le
monde
entier
I
can't
stop
anymore,
it's
for
the
whole
world
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Qu'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
That's
not
made
for
everyone
De
toutes
les
sauteries
Of
all
the
parties
Entre
deux
mon
chéri
Between
two
my
dear
Convivial
et
léger
Convivial
and
light
On
aimait
m'inviter
They
loved
inviting
me
J'suis
un
gars
du
terrain
pas
des
salons
de
thé
I'm
a
field
guy
not
a
tea
room
Sous
mon
masque
de
clown
Under
my
clown's
mask
Et
mes
rires
de
cartoon
And
my
cartoon
laughter
Le
complice
idéal
The
ideal
accomplice
La
pêche
et
le
moral
The
fishing
and
the
morale
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Qu'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
That's
not
made
for
everyone
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Qu'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
That's
not
made
for
everyone
Après
avoir
usé
After
having
used
up
Tous
les
psys
du
quartier
All
the
shrinks
in
the
neighborhood
J'ai
appris
sur
le
tard
I
learned
late
À
croiser
les
miroirs
To
cross
the
mirrors
Si
j'osais
dire
je
sais
If
I
dared
say
I
know
Ma
seule
vérité
My
only
truth
Tiendrait
en
quatre
lignes
Would
fit
in
four
lines
Dans
cette
drôle
de
comptine
In
this
funny
little
nursery
rhyme
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Qu'est
pas
fait
pour
tout
le
monde
That's
not
made
for
everyone
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Dans
ce
drôle
de
bas
monde
In
this
funny
little
world
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Quand
le
bon
dieu
déconne
When
the
good
Lord
is
messing
around
Personne
n'est
comme
tout
le
monde
No
one
is
like
anyone
else
Personne
n'est
comme
personne
No
one
is
like
anyone
Quand
le
bon
dieu
déconne
When
the
good
Lord
is
messing
around
En
tous
cas
nous,
In
any
case
we,
On
est
comme
tout
le
monde
et
on
est
comme
personne...
We
are
like
everyone
else
and
we
are
like
no
one...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frederic Zeitoun
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.