Frédéric Zeitoun - L'appel de poche - traduction des paroles en allemand

L'appel de poche - Frédéric Zeitountraduction en allemand




L'appel de poche
Der Taschenanruf
Allô, mais je n't'ai pas appelé
Hallo, aber ich habe dich nicht angerufen
Je sais encore ce que je fais
Ich weiß noch genau, was ich tue
Je n'avais aucune intention
Ich hatte überhaupt keine Absicht
D'entendre de ta voix le son
Den Klang deiner Stimme zu hören
Mais non, crois-moi, j't'ai pas sonné
Nein, glaub mir, ich habe nicht gewählt
Même pas en numéro masqué
Nicht mal mit unterdrückter Nummer
Je suis passé à autre chose
Ich bin zu anderem übergegangen
Et j'aime la vie, et j'aime les roses
Und ich liebe das Leben, und ich liebe Rosen
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Mon portable a buggé
Mein Handy hat einen Fehler gemacht
J'ai l'air con, j'ai l'air cloche
Ich komm mir blöd vor, ich wirke doof
Mais j'ai pas fait exprès
Aber es war nicht absichtlich
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Je te jure sur ma vie
Ich schwöre bei meinem Leben
Du fond de ma sacoche
Aus meiner Taschentiefe
Mon portable m'a trahi
Hat mein Handy mich verraten
Maintenant que je t'ai dans l'oreille
Jetzt, wo ich dich am Ohr habe
Tant de souvenirs se réveillent
Erwachen so viele Erinnerungen
C'est vrai qu'on s'est si mal aimés
Es stimmt, wir haben uns so schlecht geliebt
Tant de fois raccroché au nez
So oft aufgelegt im Streit
Pourquoi, je ne m'explique pas
Warum, ich kann es mir nicht erklären
Ce petit frisson, cet émoi
Dieses kleine Frösteln, diese Erregung
Et moi qui me croyais guéri
Und ich dachte, ich sei geheilt
De ma passion, de nos folies
Von meiner Leidenschaft, von unserem Wahnsinn
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Mon portable a buggé
Mein Handy hat einen Fehler gemacht
J'ai l'air con, j'ai l'air cloche
Ich komm mir blöd vor, ich wirke doof
Mais j'ai pas fait exprès
Aber es war nicht absichtlich
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Je te jure sur ma vie
Ich schwöre bei meinem Leben
Du fond de ma sacoche
Aus meiner Taschentiefe
Mon portable m'a trahi
Hat mein Handy mich verraten
Plus je t'écoute, plus je comprends
Je länger ich dir zuhöre, desto mehr versteh ich
Que tu vas bien assurément
Dass es dir zweifellos gut geht
Et je me prends à espérer
Und ich fange an zu hoffen
Que ton bonheur soit passager
Dass dein Glück nur vorrübergehend sei
Que cet appel involontaire
Dass dieser unfreiwillige Anruf
Me remet dans ta lumière
Mich zurück in dein Licht stellt
Mais c'est qui cette voix de velours
Aber wer ist diese samtige Stimme
Qui ose t'appeler mon amour
Die es wagt, dich "meine Liebe" zu nennen
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Mon portable a buggé
Mein Handy hat einen Fehler gemacht
J'ai l'air con, j'ai l'air cloche
Ich komm mir blöd vor, ich wirke doof
Mais j'ai pas fait exprès
Aber es war nicht absichtlich
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Je te jure sur ma vie
Ich schwöre bei meinem Leben
Du fond de ma sacoche
Aus meiner Taschentiefe
Mon portable m'a trahi
Hat mein Handy mich verraten
J'ai mis des mois à t'oublier
Ich brauchte Monate, dich zu vergessen
Ou tout du moins, à essayer
Oder zumindest, um es zu versuchen
Je repense au slogan débile
Ich denk zurück an den dummen Werbespruch
Du bonheur simple comme un coup de fil
Vom Glück, so einfach wie ein Telefonanruf
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Comme un acte manqué
Wie eine Fehlhandlung
Il faut que je décroche
Ich sollte auflegen
Mais même à te bloquer
Doch selbst wenn ich dich blockier'
Ce n'est pas du cinoche
Das ist nicht gespielt
Certains soirs pour de vrai
Manchmal abends, in Wahrheit
J'entends dans ma sacoche
Höre ich aus meiner Tasche
Mon portable pleurer
Mein Handy weinen
C'est un appel de poche
Es ist ein Taschenanruf
Comme un acte manqué
Wie eine Fehlhandlung
Il faut que je décroche
Ich sollte auflegen
Mais même à te bloquer
Doch selbst wenn ich dich blockier'
Ce n'est pas du cinoche
Das ist nicht gespielt
Certains soirs pour de vrai
Manchmal abends, in Wahrheit
J'entends dans ma sacoche
Höre ich aus meiner Tasche
Mon portable pleurer
Mein Handy weinen





Writer(s): Frederic Zeitoun, Gerard Capaldi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.