Frédéric Zeitoun - La chanson sans chanteur - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric Zeitoun - La chanson sans chanteur




La chanson sans chanteur
Песня без певца
Je suis une chanson sans chanteur
Я песня без певца,
Tant d'années que j'attends mon heure
Сколько лет я ждала своего часа.
Toute la poussière sur ce piano
Вся эта пыль на пианино
Fait tousser mes notes et mes mots
Заставляет меня кашлять нотами и словами.
Je suis une chanson sans chanteur
Я песня без певца,
Plantée là, comme une vieille fleur
Стою здесь, как старый цветок,
Qu'on aurait omis d'arroser
Который забыли полить.
Je meurs de n'pas être chantée
Я умираю от того, что меня не поют.
Pourtant si un jour enfin
Однако, если бы однажды,
Vous écoutiez mes beaux refrains
Ты услышал мои прекрасные припевы,
Si vous reluquiez mes couplets
Если бы ты взглянул на мои куплеты,
Oh sûr que vous m'adopteriez
О, уверен, ты бы меня принял.
Je n'suis pas de celles qui aguichent
Я не из тех, кто навязывается,
Bien que toutes mes rimes soient riches
Хотя все мои рифмы богаты.
Je n'en peux plus d'être inconnue
Я больше не могу быть неизвестной,
Nul ne me siffle dans la rue
Никто не свистит мне на улице.
Je suis une chanson sans chanteur
Я песня без певца,
Oubliée par mon créateur
Забытая своим создателем.
Un peu claustro dans ce tiroir
Мне немного тесно в этом ящике,
J'ai perdu mes rêves de gloire
Я потеряла свои мечты о славе.
Pas de bravo à l'horizon
Никаких аплодисментов на горизонте,
Pas de micro, pas de sillons
Никакого микрофона, никаких борозд.
J'ai l'humeur de ces vieilles filles
У меня настроение старой девы,
Qu'aucun regard ne déshabille
На которую никто не смотрит с вожделением.
Pourtant j'en ai vu des consœurs
И все же я видела своих сестер,
Pas de toute première fraîcheur
Не первой свежести,
Gagner un aller pour la chance
Выигрывали билет на удачу
Dans un concours de circonstance
В конкурсе обстоятельств.
Se retrouver 100 fois par jour
Оказывались по 100 раз на дню
À dégueuler des mots d'amour
Изрыгать слова любви.
Le succès leur ouvrait les bras
Успех открывал им объятия,
Pourquoi elle, et pourquoi pas moi?
Почему она, а не я?
Je suis une chanson sans chanteur
Я песня без певца,
Qu'on n'a jamais reprise en chœur
Которую никогда не пели хором.
Pourtant, je vous jure que j'en ai
И все же, клянусь, у меня есть все,
Pour qui voudra bien m'essayer
Для того, кто захочет меня попробовать.
Pas besoin de mille violons
Не нужно тысячи скрипок,
Pour vous donner de l'émotion
Чтобы подарить тебе эмоции.
Je suis facile à habiller
Меня легко одеть,
Un piano seul me suffirait
Мне хватит одного пианино.
Tiens, mais qui me veut, qui va là?
Так, кто меня хочет, кто идет туда?
Aurais-je enfin trouvé ma voix?
Неужели я наконец-то обрела свой голос?
Balayées toutes mes rancœurs
Все мои обиды развеяны,
C'est peut-être mon jour et mon heure
Возможно, это мой день и мой час.
Tiens, mais qui me veut, qui va là?
Так, кто меня хочет, кто идет туда?
Aurais-je enfin trouvé ma voix?
Неужели я наконец-то обрела свой голос?
sous le feu des projecteurs
Здесь, под светом прожекторов,
J'étais une chanson sans chanteur
Я была песней без певца.





Writer(s): Frederic Zeitoun, Erik Berchot


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.