Frédéric Zeitoun - Rire de tout - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Frédéric Zeitoun - Rire de tout




Rire de tout
Смеяться над всем
C'est vrai que les temps se font durs
Правда, времена нынче тяжелые,
Il nous faut serrer la ceinture
Придется нам потуже затянуть пояса.
Régime sans sucre et sans sel
Диета без сахара и соли,
Régime sans sexe et sans gluten
Диета без секса и глютена.
La pensée unique a gagné
Единомыслие победило,
Faut un permis pour se marrer
Нужно разрешение, чтобы посмеяться.
Coluche et Desproges au secours
Колюш и Депрож на помощь,
Il court, il court le mal d'humour
Бродит, бродит кругом зараза дурного настроения.
Nous on veut rire de tout
А мы хотим смеяться над всем,
Nous on veut rire de nous
Мы хотим смеяться над собой,
Librement sans tabou
Свободно, без табу
Et sans juge du bon goût
И без судьи хорошего вкуса.
Nous on veut rire de tout
Мы хотим смеяться над всем,
Nous on veut rire de nous
Мы хотим смеяться над собой,
Tout ce prêt à penser
Всё это готовое мышление
Nous fait bien rigoler
Заставляет нас смеяться.
Avec cet air aseptisé
С этим стерильным видом
Tous les bouffons sont surveillés
Все шуты под наблюдением,
L'éclat de rire est contrôlé
Взрывы смеха контролируются,
Plus de folies drôles à pleurer
Больше никаких безумных шуток до слез.
Il faudrait reformer les nuls
Нужно было бы возродить «Нулевых»,
Retrouver l'humour qui bouscule
Вернуть юмор, который будоражит,
Qu'un vent de folie satirique
Чтобы ветер безумной сатиры
Décoiffe nos zygomatiques
Снова заставлял нас улыбаться.
Nous on veut rire de tout
А мы хотим смеяться над всем,
Nous on veut rire de nous
Мы хотим смеяться над собой,
Librement sans tabou
Свободно, без табу
Et sans juge du bon goût
И без судьи хорошего вкуса.
Nous on veut rire de tout
Мы хотим смеяться над всем,
Nous on veut rire de nous
Мы хотим смеяться над собой,
Tout ce prêt à penser
Всё это готовое мышление
Nous fait bien rigoler
Заставляет нас смеяться.
Moi je veux rire de tout
Я хочу смеяться над всем,
De moi, de lui, de nous
Надо мной, над ним, над нами,
Librement sans tabou
Свободно, без табу
Et sans juge du bon goût
И без судьи хорошего вкуса.
Moi je veux rire de tout
Я хочу смеяться над всем,
Moi je veux rire c'est tout
Я просто хочу смеяться,
Tout ce prêt à penser
Всё это готовое мышление
Me fait bien
Заставляет меня
Moi je veux rire de tout
Я хочу смеяться над всем,
De moi, de lui, de nous
Надо мной, над ним, над нами,
Librement sans tabou
Свободно, без табу
Et sans juge du bon goût
И без судьи хорошего вкуса.
Moi je veux rire de tout
Я хочу смеяться над всем,
Moi je veux rire c'est tout
Я просто хочу смеяться,
Tout ce prêt à penser
Всё это готовое мышление
Me fait bien rigoler
Заставляет меня смеяться.





Writer(s): Frederic Zeitoun, Gerard Capaldi, Johan Czerneski


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.