Paroles et traduction Fréro Delavega feat. Tété - Ton visage - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton visage - Acoustic
Your Face - Acoustic
Quand
en
ville,
le
grain
se
lève
When
in
the
city,
the
grain
rises
Vent
de
nerf
agité
Wind
of
agitated
nerves
Que
se
ternisent
les
rêves
That
are
tarnished
dreams
Dans
ma
réalité
In
my
reality
J'veux
des
balades
sur
la
grève
I
want
walks
on
the
beach
Oh,
un
peu
d'humanité
Oh,
a
little
humanity
Moins
de
béton
plus
de
trêve
Less
concrete,
more
truce
Une
vie
de
qualité
A
life
of
quality
Moins
de
béton,
plus
de
rêve
Less
concrete,
more
dreams
Dans
ma
réalité
In
my
reality
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage,
oh
Forgotten
your
distant
face,
oh
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
J'veux
des
lames,
qui
ne
coupent
pas
I
want
blades
that
don't
cut
Et
moins
de
peine
en
quatre
par
trois
And
less
pain
in
four
by
three
Un
bonheur
simple,
mais
à
mon
goût
A
simple
happiness,
but
to
my
taste
C'est
peu
vrai
mais
ça
fait
tout
It's
small,
true,
but
it's
everything
J'veux
plus
de
houle
dans
mon
écume
I
want
more
swell
in
my
foam
Et
moins
de
foule
dans
mon
bitume
And
less
crowd
in
my
asphalt
Ces
petites
choses
qui
n'ont
au
clair
These
little
things
that
are
only
clear
De
sens
qu'une
fois
qu'on
les
perd
Make
sense
once
they
are
lost
Ces
petite
choses
qui
n'ont
au
clair
These
little
things
that
are
only
clear
De
sens
qu'une
fois
qu'on
les
perd
Make
sense
once
they
are
lost
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage,
oh
Forgotten
your
distant
face,
oh
Que
n'ai-je
alors,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have
then,
a
lifeline
Pour
chevaucher
mon
vague
à
l'âme
To
ride
my
wave
in
my
soul
Bel
océan,
brise-talus
Beautiful
ocean,
break
the
embankments
Pour
sécher
le
sel
de
mes
larmes
To
dry
the
salt
from
my
tears
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
That
I
don't
have,
a
lifeline
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Far
from
the
metro,
from
its
din
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Eyes
fixed
on
the
shore
Oublié
ton
lointain
visage
Forgotten
your
distant
face
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fréro Delavega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.