Paroles et traduction Fréro Delavega feat. Tété - Ton visage - Acoustic
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ton visage - Acoustic
Твой лик - Акустика
Quand
en
ville,
le
grain
se
lève
Когда
в
городе
поднимается
ветер,
Vent
de
nerf
agité
Ветер
нервный,
взволнованный,
Que
se
ternisent
les
rêves
Когда
мечты
тускнеют
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности,
J'veux
des
balades
sur
la
grève
Я
хочу
гулять
по
берегу,
Oh,
un
peu
d'humanité
О,
немного
человечности,
Moins
de
béton
plus
de
trêve
Меньше
бетона,
больше
передышки,
Une
vie
de
qualité
Жизнь
качественную,
Moins
de
béton,
plus
de
rêve
Меньше
бетона,
больше
мечты
Dans
ma
réalité
В
моей
реальности.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage,
oh
Забыть
твой
далекий
лик,
о,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
J'veux
des
lames,
qui
ne
coupent
pas
Я
хочу
лезвий,
которые
не
режут,
Et
moins
de
peine
en
quatre
par
trois
И
меньше
боли
на
каждом
шагу,
Un
bonheur
simple,
mais
à
mon
goût
Простое
счастье,
но
по
моему
вкусу,
C'est
peu
vrai
mais
ça
fait
tout
Это
немного,
правда,
но
это
всё.
J'veux
plus
de
houle
dans
mon
écume
Я
хочу
больше
волн
в
моей
пене,
Et
moins
de
foule
dans
mon
bitume
И
меньше
толпы
на
моем
асфальте,
Ces
petites
choses
qui
n'ont
au
clair
Эти
мелочи,
которые
имеют
значение
De
sens
qu'une
fois
qu'on
les
perd
Только
когда
мы
их
теряем.
Ces
petite
choses
qui
n'ont
au
clair
Эти
мелочи,
которые
имеют
значение
De
sens
qu'une
fois
qu'on
les
perd
Только
когда
мы
их
теряем.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage,
oh
Забыть
твой
далекий
лик,
о,
Que
n'ai-je
alors,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Pour
chevaucher
mon
vague
à
l'âme
Чтобы
оседлать
мою
душевную
волну,
Bel
océan,
brise-talus
Прекрасный
океан,
разрушитель
откосов,
Pour
sécher
le
sel
de
mes
larmes
Чтобы
высушить
соль
моих
слез.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
Que
n'ai-je,
une
planche
de
salut
Если
бы
у
меня
был
спасательный
круг,
Loin
du
métro,
de
son
raffut
Вдали
от
метро,
от
его
шума,
Les
yeux
rivés
sur
le
rivage
Взгляд,
прикованный
к
берегу,
Oublié
ton
lointain
visage
Забыть
твой
далекий
лик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Fréro Delavega
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.