Paroles et traduction Fréro Delavega - A l'équilibre
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
J'suis
resté
quelques
heures
à
regarder
dehors
I
spent
a
few
hours
watching
outside
Regarder
la
pluie
tomber
sur
mes
peurs
Watching
the
rain
fall
on
my
fears
Et
tomber
sur
mon
corps
And
fall
on
my
body
J'suis
resté
faire
le
tour
de
mon
île
I
went
around
my
island
Y
chasser
mes
démons
To
chase
away
my
demons
Remonter
sur
le
fil,
ouais,
seul
avec
mon
bâton
To
get
back
on
the
wire,
yes,
just
me
and
my
stick
J'ai
laissé
ma
dérive
guider
quelques
instants
I
let
my
drift
guide
me
for
a
few
moments
J'ai
regardé
les
deux
rives,
j'ai
regardé
devant
I
looked
at
both
banks,
I
looked
ahead
Les
pieds
dans
le
sable,
faire
le
tour
de
mon
île
My
feet
in
the
sand,
going
around
my
island
Et
même
si
c'est
instable,
je
suis
bien
sur
le
fil
And
even
if
it's
shaky,
I'm
doing
well
on
the
wire
Je
sens
le
vent
entre
mes
doigts
I
can
feel
the
wind
between
my
fingers
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
tadadada
yadadadada
I'm
in
balance,
oh
dododo
yodododo
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
tadadada
yadadadada
I'm
in
balance,
oh
dododo
yodododo
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
je
suis
à
l'équilibre,
oh,
oh
I'm
in
balance,
oh
I'm
in
balance,
oh,
oh
Je
suis
à
l'équilibre,
oh,
je
suis
à
l'équilibre,
oh,
oh
I'm
in
balance,
oh,
I'm
in
balance,
oh,
oh
J'en
perds
souvent
le
sens
mais
j'en
connais
la
fin
I
often
lose
my
way
but
I
know
the
end
Dans
ce
couloir
immense
qui
mène
à
mon
chemin
In
this
immense
corridor
that
leads
to
my
path
Au
loin
derrière
la
ville,
là
devant
l'horizon
Far
away
behind
the
city,
there,
in
front
of
the
horizon
Remonter
sur
mon
fil,
enfin
seul
avec
mon
bâton
To
get
back
on
my
wire,
finally
just
me
and
my
stick
J'suis
resté
tout
là-haut
pour
écouter
le
vent
I
stayed
up
there
to
listen
to
the
wind
J'ai
laissé
mon
bateau
m'guider
quelques
instants
I
let
my
boat
guide
me
for
a
few
moments
Les
pieds
dans
le
sable,
faire
le
tour
de
mon
île
My
feet
in
the
sand,
going
around
my
island
Et
même
si
c'est
instable,
je
suis
bien
sur
mon
fil
And
even
if
it's
shaky,
I'm
doing
well
on
my
wire
Je
sens
la
vie
entre
mes
doigts
I
can
feel
life
between
my
fingers
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
tadadada
yadadadada
I'm
in
balance,
oh
dododo
yodododo
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
tadadada
yadadadada
I'm
in
balance,
oh
dododo
yodododo
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
je
suis
à
l'équilibre,
oh,
oh
I'm
in
balance,
oh
I'm
in
balance,
oh,
oh
Je
suis
à
l'équilibre,
oh,
je
suis
à
l'équilibre,
oh,
oh
I'm
in
balance,
oh,
I'm
in
balance,
oh,
oh
Quitte
à
tout
prendre,
je
reprendrais
le
vent
Even
if
I
have
to
take
it
all,
I'll
take
the
wind
again
Quitte
à
tout
perdre,
je
reperdrais
le
temps
Even
if
I
have
to
lose
it
all,
I'll
lose
time
again
Quitte
à
tout
perdre
je
veux
tout
prendre
Even
if
I
have
to
lose
it
all,
I
want
to
take
it
all
Quitte
à
tout
prendre,
je
veux
tout
perdre
Even
if
I
have
to
take
it
all,
I
want
to
lose
it
all
Quitte
à
tout
perdre
je
veux
tout
prendre
Even
if
I
have
to
lose
it
all,
I
want
to
take
it
all
Quitte
à
tout
prendre
je
veux
tout...
Even
if
I
have
to
take
it
all,
I
want
to
lose
it
all...
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
tadadada
yadadadada
I'm
in
balance,
oh
dododo
yodododo
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
tadadada
yadadadada
I'm
in
balance,
oh
dododo
yodododo
Je
suis
à
l'équilibre,
oh
je
suis
à
l'équilibre,
oh,
oh
I'm
in
balance,
oh
I'm
in
balance,
oh,
oh
Je
suis
à
l'équilibre,
oh,
je
suis
à
l'équilibre,
oh,
oh
I'm
in
balance,
oh,
I'm
in
balance,
oh,
oh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Benjamin Mazuet, Florian Garcia, Jeremy Boris Denis Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.