Paroles et traduction Fréro Delavega - Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016
Вокруг меня - Живое выступление в Олимпии / 2016
J'ai
cherché
contre
vents
et
marées
Я
искал
сквозь
штормы
и
бури,
Une
lumière
pour
enfin
y
voir
Луч
света,
чтобы
наконец
увидеть,
La
nuit
le
jour
non
rien
n'a
changé
Ночью
и
днем
ничего
не
изменилось
Autour
de
moi
ha
ha
ha
ha.
Вокруг
меня,
ха-ха-ха-ха.
Et
sous
la
lune,
le
ciel
étoilé
И
под
луной,
под
звездным
небом,
Non
rien
si
tu
ne
veux
pas
y
croire
Нет
ничего,
если
ты
не
хочешь
верить,
Un
jour
la
nuit
aura
tout
changé
Однажды
ночь
все
изменит
Au
fond
de
toi
ha
ha
ha
ha.
Внутри
тебя,
ха-ха-ха-ха.
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
Под
дождем
и
на
ветру
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
Мое
сердце
бьется,
слышишь
ли
ты?
Est-ce
que
t'entends,
ouais?
Слышишь
ли
ты?
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
Под
дождем
и
на
ветру
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
Мое
сердце
бьется,
слышишь
ли
ты?
Est-ce
que
t'entends?
Слышишь
ли
ты?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Под
дождем,
с
течением
времени
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
Мое
тело
изнемогает,
чувствуешь
ли
ты?
Est-ce
que
tu
sens?
Чувствуешь
ли
ты?
Combien
de
temps,
comment
vont
fleurir
Сколько
времени,
как
расцветут
Nos
jardins
sous
les
fruits
du
hasard?
Наши
сады
под
плодами
случая?
N'as-tu
vraiment
aucun
souvenir,
au
fond
de
toi
ha
ha
ha
ha?
Неужели
у
тебя
совсем
нет
воспоминаний,
внутри
тебя,
ха-ха-ха-ха?
Combien
de
pleurs,
comment
vont
grandir
Сколько
слез,
как
вырастут
Nos
rêves
perdus
dans
ces
milliards?
Наши
потерянные
мечты
в
этих
миллиардах?
Un
jour
la
vie
te
fera
sourire,
juste
la
la
la
la
la
ouais!
Однажды
жизнь
заставит
тебя
улыбнуться,
просто
ла-ла-ла-ла,
да!
Sous
la
pluie
et
sous
le
vent
Под
дождем
и
на
ветру
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
Мое
сердце
бьется,
слышишь
ли
ты?
Est-ce
que
t'entends?
Слышишь
ли
ты?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Под
дождем,
с
течением
времени
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
Мое
тело
изнемогает,
чувствуешь
ли
ты?
Est-ce
que
tu
sens?
Чувствуешь
ли
ты?
Laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi,
laissez
Оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
Moi,
laissez-moi,
laissez-moi,
laissez-moi...
Меня,
оставь
меня,
оставь
меня,
оставь
меня...
Je
pleure
tu
ne
me
vois
pas
Я
плачу,
ты
меня
не
видишь
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
Я
кричу,
ты
меня
не
слышишь
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
Я
страдаю,
не
забывай
меня
Sous
tes
pieds,
juste
là
Под
твоими
ногами,
прямо
здесь
Je
pleure
tu
ne
me
vois
pas
Я
плачу,
ты
меня
не
видишь
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
Я
кричу,
ты
меня
не
слышишь
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
Я
страдаю,
не
забывай
меня
Sous
tes
pieds,
juste
là
Под
твоими
ногами,
прямо
здесь
Je
pleurs
tu
ne
me
vois
pas
Я
плачу,
ты
меня
не
видишь
Je
crie,
tu
ne
m'entends
pas
Я
кричу,
ты
меня
не
слышишь
Je
souffre,
ne
m'oublie
pas
Я
страдаю,
не
забывай
меня
Sous
la
pluie,
sous
le
vent
Под
дождем,
на
ветру
Mon
coeur
s'agite,
est-ce
que
t'entends?
Мое
сердце
бьется,
слышишь
ли
ты?
Est-ce
que
t'entends?
Слышишь
ли
ты?
Sous
la
pluie,
au
fil
du
temps
Под
дождем,
с
течением
времени
Mon
corps
s'épuise,
est-ce
que
tu
sens?
Мое
тело
изнемогает,
чувствуешь
ли
ты?
Est-ce
que
tu
sens?
Чувствуешь
ли
ты?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Florian Garcia, Jeremy Boris Denis Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.