Fréro Delavega - Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fréro Delavega - Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016




Autour de moi - Live à l'Olympia / 2016
Вокруг меня - Живое выступление в Олимпии / 2016
J'ai cherché contre vents et marées
Я искал сквозь штормы и бури,
Une lumière pour enfin y voir
Луч света, чтобы наконец увидеть,
La nuit le jour non rien n'a changé
Ночью и днем ничего не изменилось
Autour de moi ha ha ha ha.
Вокруг меня, ха-ха-ха-ха.
Et sous la lune, le ciel étoilé
И под луной, под звездным небом,
Non rien si tu ne veux pas y croire
Нет ничего, если ты не хочешь верить,
Un jour la nuit aura tout changé
Однажды ночь все изменит
Au fond de toi ha ha ha ha.
Внутри тебя, ха-ха-ха-ха.
Sous la pluie et sous le vent
Под дождем и на ветру
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце бьется, слышишь ли ты?
Est-ce que t'entends, ouais?
Слышишь ли ты?
Sous la pluie et sous le vent
Под дождем и на ветру
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце бьется, слышишь ли ты?
Est-ce que t'entends?
Слышишь ли ты?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, с течением времени
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело изнемогает, чувствуешь ли ты?
Est-ce que tu sens?
Чувствуешь ли ты?
Combien de temps, comment vont fleurir
Сколько времени, как расцветут
Nos jardins sous les fruits du hasard?
Наши сады под плодами случая?
N'as-tu vraiment aucun souvenir, au fond de toi ha ha ha ha?
Неужели у тебя совсем нет воспоминаний, внутри тебя, ха-ха-ха-ха?
Combien de pleurs, comment vont grandir
Сколько слез, как вырастут
Nos rêves perdus dans ces milliards?
Наши потерянные мечты в этих миллиардах?
Un jour la vie te fera sourire, juste la la la la la ouais!
Однажды жизнь заставит тебя улыбнуться, просто ла-ла-ла-ла, да!
Sous la pluie et sous le vent
Под дождем и на ветру
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце бьется, слышишь ли ты?
Est-ce que t'entends?
Слышишь ли ты?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, с течением времени
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело изнемогает, чувствуешь ли ты?
Est-ce que tu sens?
Чувствуешь ли ты?
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi, laissez
Оставь меня, оставь меня, оставь меня, оставь
Moi, laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi...
Меня, оставь меня, оставь меня, оставь меня...
Je pleure tu ne me vois pas
Я плачу, ты меня не видишь
Je crie, tu ne m'entends pas
Я кричу, ты меня не слышишь
Je souffre, ne m'oublie pas
Я страдаю, не забывай меня
Sous tes pieds, juste
Под твоими ногами, прямо здесь
Je pleure tu ne me vois pas
Я плачу, ты меня не видишь
Je crie, tu ne m'entends pas
Я кричу, ты меня не слышишь
Je souffre, ne m'oublie pas
Я страдаю, не забывай меня
Sous tes pieds, juste
Под твоими ногами, прямо здесь
Je pleurs tu ne me vois pas
Я плачу, ты меня не видишь
Je crie, tu ne m'entends pas
Я кричу, ты меня не слышишь
Je souffre, ne m'oublie pas
Я страдаю, не забывай меня
Juste
Прямо здесь
Sous la pluie, sous le vent
Под дождем, на ветру
Mon coeur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце бьется, слышишь ли ты?
Est-ce que t'entends?
Слышишь ли ты?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, с течением времени
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело изнемогает, чувствуешь ли ты?
Est-ce que tu sens?
Чувствуешь ли ты?





Writer(s): Florian Garcia, Jeremy Boris Denis Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.