Fréro Delavega - Autour de moi - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fréro Delavega - Autour de moi




J'ai cherché, j'ai cherché
Я искал, я искал
J'ai cherché contre vents et marées
Я искал, несмотря ни на что
Une lumière pour enfin y voir
Свет, чтобы наконец увидеть это
La nuit, le jour, non rien n'a changé
Ночь, день, нет, ничего не изменилось
Autour de moi
Вокруг меня
Et sous la lune, le ciel étoilé
И под луной звездное небо
Non, rien si tu ne veux pas y croire
Нет, ничего, если ты не хочешь в это верить
Un jour, la nuit aura tout changé
Однажды ночь изменит все
Au fond de toi
Глубоко внутри тебя
Sous la pluie et sous le vent
В дождь и на ветру
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце колотится, ты слышишь?
Est-ce que t'entends?
Ты слышишь, что я говорю?
Sous la pluie et sous le vent
В дождь и на ветру
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце колотится, ты слышишь?
Est-ce que t'entends?
Ты слышишь, что я говорю?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, со временем
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело истощается, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens?
Ты чувствуешь запах?
Combien de temps, comment vont fleurir
Как долго, как будут цвести
Nos jardins sous les fruits du hasard?
Наши сады под плодами случайности?
N'as-tu vraiment aucun souvenir, au fond de toi?
Неужели в глубине души у тебя действительно нет никаких воспоминаний?
Combien de pleurs, comment vont grandir
Сколько будет плакать, как вырастет
Nos rêves perdus dans ces milliards?
Наши мечты потеряны в этих миллиардах?
Un jour la vie te fera sourire, juste là, la-la-la-la-la
Однажды жизнь заставит тебя улыбнуться, прямо здесь, ла-ла-ла-ла-ла
Sous la pluie et sous le vent
В дождь и на ветру
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце колотится, ты слышишь?
Est-ce que t'entends?
Ты слышишь, что я говорю?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, со временем
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело истощается, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens?
Ты чувствуешь запах?
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi
Оставь меня, Оставь меня, Оставь меня, Оставь меня
Laissez-moi, laissez-moi, laissez-moi
Оставь меня, Оставь меня, Оставь меня
Je pleure, tu ne me vois pas
Я плачу, ты меня не видишь
Je crie, tu ne m'entends pas
Я кричу, Ты меня не слышишь
Je souffre, ne m'oublie pas
Я страдаю, не забывай меня
Sous tes pieds, juste
Под твоими ногами, прямо здесь
Je pleure tu ne me vois pas
Я плачу, ты меня не видишь
Je crie, tu ne m'entends pas
Я кричу, Ты меня не слышишь
Je souffre, ne m'oublie pas
Я страдаю, не забывай меня
Sous tes pieds, juste
Под твоими ногами, прямо здесь
Je pleurs tu ne me vois pas
Я плачу, ты меня не видишь
Je crie, tu ne m'entends pas
Я кричу, Ты меня не слышишь
Je souffre, ne m'oublie pas
Я страдаю, не забывай меня
Juste
Прямо здесь
Sous la pluie, sous le vent
В дождь, на ветру
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце колотится, ты слышишь?
Est-ce que t'entends?
Ты слышишь, что я говорю?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, со временем
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело истощается, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens?
Ты чувствуешь запах?
Sous la pluie, sous le vent
В дождь, на ветру
Mon cœur s'agite, est-ce que t'entends?
Мое сердце колотится, ты слышишь?
Est-ce que t'entends?
Ты слышишь, что я говорю?
Sous la pluie, au fil du temps
Под дождем, со временем
Mon corps s'épuise, est-ce que tu sens?
Мое тело истощается, ты чувствуешь это?
Est-ce que tu sens?
Ты чувствуешь запах?
J'ai cherché, j'ai cherché
Я искал, я искал





Writer(s): JEREMY FREROT, JULIEN GRENIER, FLORIAN GARCIA, ROMAIN JOUTARD


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.