Fréro Delavega - La valse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fréro Delavega - La valse




La valse
Waltz
Cette valse me fait planer
Waltz me makes me levitate
À chaque inspi' de toi parfumé
With every inhale of your scent
Pas besoin de trop tourner
No need to turn too much
Trois premières notes et me voilà échoué
Three first notes and I'm already lost
Vivant et naviguant
Alive and sailing
Sur l'imagination et pourtant
On imagination and yet
Il m'avait prévenu
He had warned me
De n'pas aimer cette inconnue
Not to love this stranger
Tu élèves (tous mes sens ou bien me les enlèves)
You elevate (all my senses or take them from me)
Et j'oublie (quel trajet est celui de ma vie)
And I forget (what path is that of my life)
Tu t'es mise en travers de mon chemin tracé
You put yourself across my planned path
Me voilà heureux de m'en être échappé
Here I am happy to have escaped
Quand tu penses, tu me fais du bien
When you think, you do me good
Quand tu penses, tu demandes à demain
When you think, you ask tomorrow
De s'échouer sur les rives
To run aground on the shores
De l'instant de ce qu'il nous arrive
Of the moment of what happens to us
Tu élèves tous mes sens ou bien me les enlèves
You elevate all my senses or take them from me
Et j'oublie quel trajet est celui de ma vie
And I forget what path is that of my life
Tu t'es mise en travers de mon chemin tracé
You put yourself across my planned path
Me voilà heureux de m'en être échappé
Here I am happy to have escaped
Ah
Ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Ah
Ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah-ah
Ah-ah, ah
Ah-ah, ah
Tu élèves tous mes sens uu bien me les enlèves
You elevate all my senses or take them from me
Et j'oublie quel trajet est celui de ma vie
And I forget what path is that of my life
Tu t'es mise en travers de mon chemin tracé
You put yourself across my planned path
Me voilà heureux de m'en être échappé
Here I am happy to have escaped






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.