Paroles et traduction Fréro Delavega - Le chant des sirènes 2 (Live à l'Olympia / 2016)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Le chant des sirènes 2 (Live à l'Olympia / 2016)
The Siren's Song 2 (Live at the Olympia / 2016)
Enfant
des
parcs
gamin
des
plage
le
temps
le
vent
menaces
les
chateau
de
sable
façonnés
de
mes
doigts
Child
of
the
parks,
kid
of
the
beaches,
time
and
wind
threaten
the
sandcastles
fashioned
by
my
fingers
Le
temps
n'épargne
personne
hélas
Time
spares
no
one,
alas
Les
années
passent,
l'écho
s'évade
sur
la
Dune
du
Pilat
The
years
go
by,
the
echo
escapes
on
the
Dune
of
Pilat
Au
gré
des
saisons,
des
photomatons,
At
the
whim
of
the
seasons,
the
photo
booths
Je
m'abandonne
à
ces
lueurs
d'autrefois
I
surrender
to
these
gleams
of
days
gone
by
Au
gré
des
saisons,
des
décisions,
je
m'abandonne
At
the
whim
of
the
seasons,
the
decisions,
I
surrender
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
When
the
memories
mingle,
tears
come
to
me,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
And
the
song
of
the
sirens
plunges
me
back
into
winter
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
Oh
cruel
melancholy,
slender
harmony,
solitary
euphoria
Tadalalala,
tadalalala
Tadalalala,
tadalalala
Tadalalala,
tadalala
Tadalalala,
tadalala
Combien
de
farces,
combien
de
frasques
How
many
pranks,
how
many
escapades
Combien
de
traces,
combien
de
masques
How
many
traces,
how
many
masks
Avons-nous
laissé
là-bas
Have
we
left
behind?
Poser
les
armes,
prendre
le
large
Lay
down
your
arms,
set
sail
Trouver
le
calme
dans
ce
vacarme
avant
que
je
ne
m'y
noie
Find
peace
in
this
chaos
before
I
drown
in
it
Au
gré
des
saisons,
des
photomatons,
At
the
whim
of
the
seasons,
the
photo
booths
Je
m'abandonne
à
ces
lueurs
d'autrefois
I
surrender
to
these
gleams
of
days
gone
by
Au
gré
des
saisons,
des
décisions,
je
m'abandonne
At
the
whim
of
the
seasons,
the
decisions,
I
surrender
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
When
the
memories
mingle,
tears
come
to
me,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
And
the
song
of
the
sirens
plunges
me
back
into
winter
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
Oh
cruel
melancholy,
slender
harmony,
solitary
euphoria
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
When
the
memories
mingle,
tears
come
to
me,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
And
the
song
of
the
sirens
plunges
me
back
into
winter
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
Oh
cruel
melancholy,
slender
harmony,
solitary
euphoria
Quand
les
souvenirs
s'en
mêlent,
les
larmes
me
viennent,
When
the
memories
mingle,
tears
come
to
me,
Et
le
chant
des
sirènes
me
replonge
en
hiver
And
the
song
of
the
sirens
plunges
me
back
into
winter
Oh
mélancolie
cruelle,
harmonie
fluette,
euphorie
solitaire
Oh
cruel
melancholy,
slender
harmony,
solitary
euphoria
Tadalalala,
tadalalala
Tadalalala,
tadalalala
Tadalalala,
tadalala
Tadalalala,
tadalala
Tadalalala,
tadalalala
Tadalalala,
tadalalala
Tadalalala,
tadalala
Tadalalala,
tadalala
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Frerot, Florian Garcia, Matthieu Ladeveze
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.