Paroles et traduction Fréro Delavega - Mes autres
Quand
vient
le
père
de
tes
jouissances,
un
rien
me
lasse
When
the
father
of
your
joys
comes,
a
little
thing
tires
me
Et
sur
la
terre
tu
fais
ta
danse,
je
fais
la
brasse
And
on
earth
you
dance,
I
do
the
breaststroke
T'aimes
prendre
l'air
dans
les
descentes,
j'ai
rien
à
faire
You
like
to
take
the
air
on
the
slopes,
I
have
nothing
to
do
C'est
bien
connu
tes
pensées
ardentes
font
pas
l'affaire
It
is
well
known
that
your
ardent
thoughts
do
nothing
Pendant
le
temps
des
papillons,
je
fais
le
con
During
the
time
of
butterflies,
I
play
the
fool
Tout
doucement,
après
la
brasse
j'erre
en
poisson
Very
gently,
after
the
breaststroke
I
wander
as
a
fish
Pendant
ce
temps
des
papillons,
j'aime
pas
la
guerre
During
this
time
of
butterflies,
I
do
not
like
war
Dans
ton
étang,
aucune
raison
d'être
en
galère
In
your
pond,
no
reason
to
be
in
trouble
Quand
vient
la
mère
de
mes
souffrances,
un
rien
t'enlace
When
the
mother
of
my
suffering
comes,
a
little
thing
embraces
you
À
croire
que
l'air
pleine
de
romance
est
dégueulasse
To
think
that
the
air
full
of
romance
is
disgusting
Dans
ces
rivières,
dans
ces
courants
je
suis
plein
d'audace
In
these
rivers,
in
these
currents
I
am
full
of
audacity
Mais
mes
galères
viennent
pas
des
ronces
mais
de
ta
face
But
my
troubles
come
not
from
thorns
but
from
your
face
En
ce
moment
allongé
là,
je
vois
en
grand
At
this
moment
lying
there,
I
see
in
a
big
way
En
ce
moment
l'herbe
sous
les
bras,
je
compte
mes
mois
At
this
moment
the
grass
under
my
arms,
I
count
my
months
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jeremy Frerot, Julien Grenier, Romain Joutard
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.