Paroles et traduction Fréro Delavega - Reviens
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Au
fond
de
mes
pensées
Глубоко
в
моих
мыслях
Effacé
à
jamais
Стерто
навсегда
J'étais
lassé
de
ta
présence
Я
устал
от
твоего
присутствия
Dans
le
fond
dérangé
На
заднем
плане
беспокоит
Et
sans
vraiment
l'avouer
И
на
самом
деле
не
признаваясь
в
этом
Tu
cherchais
à
combler
mon
absence
Ты
хотел
заполнить
мое
отсутствие
Tu
me
souris,
pleine
d'envie
Ты
улыбаешься
мне,
полная
зависти
J'ai
oublié
qu'on
était
deux
Я
забыл,
что
нас
двое
J'ai
cru
cent
fois
toucher
du
doigt
Я
сто
раз
думал,
что
прикоснусь
к
нему
пальцем
Ce
sentiment
d'être
amoureux
Это
чувство
влюбленности
Comme
un
con
j'ai
songé
Как
придурок,
я
задумался
Tout
quitter
à
jamais
Оставить
все
навсегда
Pourquoi
ignorer
tes
avances?
Почему
ты
игнорируешь
свои
успехи?
Comme
un
con,
à
quoi
bon?
Как
придурок,
какой
в
этом
смысл?
T'oublier,
non
jamais
Забыть
тебя,
никогда
Pourquoi
cacher
mon
attirance?
Зачем
скрывать
свое
влечение?
Tu
me
souris,
pleine
d'envie
Ты
улыбаешься
мне,
полная
зависти
J'ai
oublié
qu'on
était
deux
Я
забыл,
что
нас
двое
J'ai
cru
cent
fois
toucher
du
doigt
Я
сто
раз
думал,
что
прикоснусь
к
нему
пальцем
Ce
sentiment
d'être
amoureux
Это
чувство
влюбленности
Tu
me
souris,
pleine
d'envie
Ты
улыбаешься
мне,
полная
зависти
J'ai
oublié
qu'on
était
deux
Я
забыл,
что
нас
двое
J'ai
cru
cent
fois
toucher
du
doigt
Я
сто
раз
думал,
что
прикоснусь
к
нему
пальцем
Ce
sentiment
d'être
amoureux
Это
чувство
влюбленности
Je
sens
que
l'aiguille
a
tourné
Я
чувствую,
что
игла
закрутилась
Sur
un
cadran,
à
l'envers
На
циферблате,
в
перевернутом
виде
Dans
l'élan,
je
me
suis
emporté
В
порыве
я
увлекся
Et
je
t'ai
privée
d'air
И
я
лишил
тебя
воздуха
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): THIERRY KOUYOUMDJIAN, JEREMY FREROT, MANUEL LARROUY
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.