Fréro Delavega - Ton visage (Live à l'Olympia / 2016) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Fréro Delavega - Ton visage (Live à l'Olympia / 2016)




Ton visage (Live à l'Olympia / 2016)
Your Face (Live at the Olympia / 2016)
Merci Paris, merci l'Olympia
Thank you, Paris, thank you, Olympia
On va finir sur "Ton visage"
We're going to finish with "Your Face"
Quand en ville, le grain se lève
When the grain rises in the city
Vent de nerf agité
Wind of agitation
Que s'éternisent les rêves
That dreams go on forever
Dans ma réalité
In my reality
J'veux des ballades sur la grève
I want ballads on the shore
Oh, un peu d'humanité
Oh, a little humanity
Moins de béton, plus de trêve
Less concrete, more truce
Une vie de qualité
A quality life
Moins, moins de béton, plus de rêves
Less, less concrete, more dreams
Dans ma réalité
In my reality
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
J'veux des larmes qui ne coupent pas
I want tears that don't cut
Et moins de peines en quatre par trois
And less sorrow in threes
Un bonheur simple mais à mon goût
A simple happiness but to my taste
C'est peu vrai mais ça fait tout
It's not much, but it's everything
J'veux plus de houle dans mon écume
I want more swell in my foam
Et moins de foule dans mon bitume
And less crowds in my asphalt
Ces petites choses qui n'ont au clair
These little things that don't have a clear
De sens qu'une fois qu'on les perd
Meaning until they're lost
Ces petites choses qui n'ont au clair
These little things that don't have a clear
De sens qu'une fois qu'on les perd
Meaning until they're lost
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage (Paris)
To forget your distant face (Paris)
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je alors? Une planche de salut
What don't I have then? A lifeline
Pour chevaucher mon vague à l'âme
To ride my wave to my soul
Bel océan, briseur, t'a lu
Beautiful ocean, breaker, you read me
Pour sécher le sel de mes larmes (Paris)
To dry the salt from my tears (Paris)
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Que n'ai-je? Une planche de salut
What don't I have? A lifeline
Loin du métro, de son raffut
Far from the subway, from its noise
Les yeux rivés sur le rivage
My eyes fixed on the shore
Oublier ton lointain visage (merci Paris)
To forget your distant face (thank you, Paris)
Oublier ton lointain visage
To forget your distant face
Merci
Thank you





Writer(s): fréro delavega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.