Fréro Delavega - Ton visage (Live à l'Olympia / 2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fréro Delavega - Ton visage (Live à l'Olympia / 2016)




Merci Paris, merci l'Olympia
Спасибо Париж, спасибо Олимпия
On va finir sur "Ton visage"
Мы закончим на " твоем лице"
Quand en ville, le grain se lève
Когда в городе зерно встает
Vent de nerf agité
Ветер нерва беспокойный
Que s'éternisent les rêves
Что вечны сны
Dans ma réalité
В моей реальности
J'veux des ballades sur la grève
Мне нужны Баллады о забастовке.
Oh, un peu d'humanité
О, немного человечности
Moins de béton, plus de trêve
Меньше бетона, больше перемирия
Une vie de qualité
Качество жизни
Moins, moins de béton, plus de rêves
Меньше, меньше бетона, больше мечтаний
Dans ma réalité
В моей реальности
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
J'veux des larmes qui ne coupent pas
Я хочу слез, которые не режут
Et moins de peines en quatre par trois
И меньше наказаний в четыре на три
Un bonheur simple mais à mon goût
Простое счастье, но на мой вкус
C'est peu vrai mais ça fait tout
Это не так, но это все
J'veux plus de houle dans mon écume
Я хочу больше набухать в моей пене
Et moins de foule dans mon bitume
И меньше толпы в моем битуме
Ces petites choses qui n'ont au clair
Те мелочи, которые не имеют ясного
De sens qu'une fois qu'on les perd
Смысл, что как только мы их потеряем
Ces petites choses qui n'ont au clair
Те мелочи, которые не имеют ясного
De sens qu'une fois qu'on les perd
Смысл, что как только мы их потеряем
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage (Paris)
Забыть свое далекое лицо (Париж)
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je alors? Une planche de salut
Что у меня тогда? Доска спасения
Pour chevaucher mon vague à l'âme
Чтобы оседлать мою волну в душе
Bel océan, briseur, t'a lu
Прекрасный океан, разбойник, прочитал тебя
Pour sécher le sel de mes larmes (Paris)
Чтобы высушить соль моих слез (Париж)
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Que n'ai-je? Une planche de salut
Что у меня есть? Доска спасения
Loin du métro, de son raffut
Вдали от метро, от его
Les yeux rivés sur le rivage
Глаза прикованы к берегу
Oublier ton lointain visage (merci Paris)
Забыть свое далекое лицо (спасибо Парису)
Oublier ton lointain visage
Забыть свое далекое лицо
Merci
Благодарю





Writer(s): fréro delavega


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.