Fréro Delavega - Tour de chance (Live à l'Olympia / 2016) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Fréro Delavega - Tour de chance (Live à l'Olympia / 2016)




J'aimerais tant que tu passes une fois de plus à ma porte
Я так хочу, чтобы ты еще раз подошел ко мне.
J'aimerais que tu t'arrêtes, que l'on vire de bord
Я бы хотел, чтобы ты остановился, чтобы мы ушли с борта.
J'aimerais tant que tu passes, demain et bien plus souvent
Я так хочу, чтобы ты приходил завтра и почаще.
J'aimerais que tout s'arrête, que tout soit comme avant
Я хочу, чтобы все прекратилось, чтобы все было как прежде
J'avance quand toi, dans mes rêves tu me berçais
Я иду вперед, когда ты, в моих снах, качаешь меня
J'avance pour toi et le réveil a sonné
Я иду за тобой, и будильник зазвонил.
J'apprends à compter sans toi
Я учусь считать без тебя.
Vraiment, j'ai besoin de tes bras
Правда, мне нужны твои руки.
Souvent je comptais sur toi
Часто я рассчитывал на тебя.
Dis moi que tu reviendras
Скажи, что вернешься.
J'aimerais tant que tu laisses, une fois de plus à ma porte
Я так хотел бы, чтобы ты оставил, еще раз у моей двери
Une lueur comme un nerf de douceur aux aurores
Сияние, как нерв сладости в сиянии
J'aimerais tant que la roue emmène au loin nos remords
Я так хочу, чтобы колесо унесло наши угрызения совести
Que le vent les balaye comme de vieilles feuilles mortes
Пусть ветер сметет их, как старые опавшие листья
Comme de vieilles feuilles mortes
Как старые опавшие листья
Comme de vieilles feuilles mortes
Как старые опавшие листья
J'avance pour toi et le réveil a sonné
Я иду за тобой, и будильник зазвонил.
J'apprends à compter sans toi
Я учусь считать без тебя.
Vraiment, j'ai besoin de tes bras
Правда, мне нужны твои руки.
Souvent je comptais sur toi
Часто я рассчитывал на тебя.
Dis moi.quand tu reviendras dans mes rêves me bercer
Скажи мне.когда ты вернешься в мои сны, убаюкивай меня
Quand tu reviendras l'heure de ma chance aura sonné
Когда ты вернешься, настанет час моей удачи.
J'apprends à compter sans toi
Я учусь считать без тебя.
Vraiment, j'ai besoin de tes bras
Правда, мне нужны твои руки.
Souvent je comptais sur toi
Часто я рассчитывал на тебя.
Dis moi quand tu reviendras
Скажи мне, когда вернешься.
J'apprends à compter sans toi
Я учусь считать без тебя.
Vraiment, j'ai besoin de tes bras
Правда, мне нужны твои руки.
Souvent je comptais sur toi
Часто я рассчитывал на тебя.
Dis moi quand tu reviendras
Скажи мне, когда вернешься.





Writer(s): Manu Larrouy, Florian Peppuy, Jeremy Frerot, Florian Garcia, Thierry Kouyoumdjian


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.