Paroles et traduction Fréro Delavega - Un petit peu de toi
Nouveau
départ
le
temps
n'y
changera
rien
Новое
начало
время
ничего
не
изменит
в
этом
Le
mur
d'un
décor
que
je
connais
si
bien
Стена
декора,
которую
я
так
хорошо
знаю
Au
fond
de
ma
mémoire
doucement
tout
me
revient
Глубоко
в
моей
памяти
постепенно
все
возвращается
ко
мне
Comme
l'île
au
trésor
je
te
retrouve
enfin
Как
Остров
сокровищ,
я
наконец-то
тебя
встречаю
Je
te
retrouve
enfin
Наконец-то
я
тебя
найду
Un
petit
peu
de
toi
me
pousse,
me
ramène
Маленькая
частичка
тебя
подталкивает
меня,
возвращает
меня
Au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Глубоко
внутри
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
m'entoure,
me
rappelle
Частичка
тебя
окружает
меня,
напоминает
мне
Qu'au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Что
в
глубине
души
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Cent
fois,
sans
toi
Сто
раз,
без
тебя
Cent
fois,
sans
toi
Сто
раз,
без
тебя
Le
vent
dans
les
dunes,
le
doux
son
de
ta
voix
Ветер
в
дюнах,
нежный
звук
твоего
голоса
Un
air
sous
la
lune
et
j'ai
compris
pourquoi
Воздух
под
луной,
и
я
понял,
почему
Perdu
dans
la
brume,
envolé
loin
de
toi
Потерянный
в
тумане,
улетевший
от
тебя.
Hier
sous
la
lune
j'ai
vu
comme
autrefois
Вчера
под
луной
я
видел,
как
когда-то
J'ai
vu
comme
autrefois
Я
видел,
как
когда-то
Un
petit
peu
de
toi
me
pousse,
me
ramène
Маленькая
частичка
тебя
подталкивает
меня,
возвращает
меня
Au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Глубоко
внутри
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
m'entoure,
me
rappelle
Частичка
тебя
окружает
меня,
напоминает
мне
Qu'au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Что
в
глубине
души
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
me
pousse,
me
ramène
Маленькая
частичка
тебя
подталкивает
меня,
возвращает
меня
Au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Глубоко
внутри
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
m'entoure,
me
rappelle
Частичка
тебя
окружает
меня,
напоминает
мне
Qu'au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Что
в
глубине
души
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Je
vois,
j'ai
vu
mais
là
je
ne
te
vois
plus
Я
вижу,
я
видел,
но
теперь
я
тебя
больше
не
вижу
Autant
de
fois
j'ai
su
mais
là
je
ne
sais
plus
Столько
раз
я
знал,
но
теперь
я
больше
не
знаю
Loin
de
toi
j'ai
cru
mais
là
je
n'y
crois
plus
Вдали
от
тебя
я
верил,
но
сейчас
я
больше
не
верю
в
это
Rappelle-moi
la
route
qui
mène
à
ce
chemin
Напомни
мне
дорогу,
которая
ведет
к
этому
пути
Raconte,
vas-y
chante
jusqu'à
demain
matin
Рассказывай,
иди
и
пой
до
завтрашнего
утра
Ramène-moi
chez
moi,
là-bas
et
bien
plus
loin
Отвези
меня
домой,
туда
и
намного
дальше
Raconte,
vas-y
chante
jusqu'à
demain
matin
Рассказывай,
иди
и
пой
до
завтрашнего
утра
Un
petit
peu
de
toi
me
pousse,
me
ramène
Маленькая
частичка
тебя
подталкивает
меня,
возвращает
меня
Au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Глубоко
внутри
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
m'entoure,
me
rappelle
Частичка
тебя
окружает
меня,
напоминает
мне
Qu'au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Что
в
глубине
души
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
me
pousse,
me
ramène
Маленькая
частичка
тебя
подталкивает
меня,
возвращает
меня
Au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Глубоко
внутри
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Un
petit
peu
de
toi
m'entoure,
me
rappelle
Частичка
тебя
окружает
меня,
напоминает
мне
Qu'au
plus
profond
de
moi
je
sens
ton
réveil
Что
в
глубине
души
я
чувствую,
как
ты
просыпаешься
Rappelle-moi
la
route
qui
mène
à
ce
chemin
Напомни
мне
дорогу,
которая
ведет
к
этому
пути
Raconte,
vas-y
chante
jusqu'à
demain
matin
Рассказывай,
иди
и
пой
до
завтрашнего
утра
Ramène-moi
chez
moi,
là-bas
et
bien
plus
loin
Отвези
меня
домой,
туда
и
намного
дальше
Raconte,
vas-y
chante
jusqu'à
demain
matin
Рассказывай,
иди
и
пой
до
завтрашнего
утра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): flo delavega, jérémy frerot
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.